Claudio Capéo - C'est une chanson - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Capéo - C'est une chanson




C'est une chanson
It's a Song
C'est une chanson que me chantait ma mère
It's a song that my mother sang to me
Qui parle d'amour et d'Italie
That talks about love and Italy
Je la porte en moi, c'est comme une prière
I carry it with me, it's like a prayer
Pour les jours je n'aime pas la vie
For the days when I don't like life
C'est une chanson qui parle d'être fier
It's a song that talks about being proud
De bâtir quelque chose de ses mains
Of building something with your own two hands
Elle dit "mon enfant, il faut aimer la terre"
It says "my child, you must love the earth"
Pas besoin d'or pour être quelqu'un
You don't need gold to be someone
Elle dit "mon enfant, il faut aimer la terre"
It says "my child, you must love the earth"
Pas besoin d'or pour être quelqu'un
You don't need gold to be someone
Presto tutto, presto tutto
Soon everything, soon everything
Sarà più bello
Will be better
Addormentati bambino
Fall asleep, my child
E sogni d'oro
And sweet dreams
Presto tutto, presto tutto
Soon everything, soon everything
Sarà più bello
Will be better
Addormentati bambino
Fall asleep, my child
E sogni d'oro
And sweet dreams
C'est une rengaine qui soigne les blessures
It's a refrain that heals wounds
Une bouffée d'air pur, de liberté
A breath of fresh air, of freedom
Un petit poème qui me servait d'armure
A little poem that served as my armor
Quand la nuit ne savait plus me bercer
When the night no longer knew how to cradle me
La douleur n'est qu'une piqûre
Pain is just a pinprick
On guérit de tout, j'en suis sûr
You can heal from anything, I'm sure
Je te jure le monde n'est pas si dur
I swear the world isn't so hard
Il faut rêver beaucoup, un point c'est tout
You have to dream a lot, that's all
C'est ce que dit la chanson
That's what the song says
Cette mélodie de petit garçon
This melody of a little boy
C'est ce que dit la chanson
That's what the song says
Cette mélodie de petit garçon
This melody of a little boy
Presto tutto, presto tutto
Soon everything, soon everything
Sarà più bello
Will be better
Addormentati bambino
Fall asleep, my child
E sogni d'oro
And sweet dreams
Presto tutto, presto tutto
Soon everything, soon everything
Sarà più bello
Will be better
Addormentati bambino
Fall asleep, my child
E sogni d'oro
And sweet dreams
C'est un fait, la vie est une fête
It's a fact, life is a party
Tout compte fait, un conte de fée
All things considered, a fairy tale
Je sais que c'est pas vrai tous les jours
I know it's not true every day
Mais l'instant je savoure
But I savor the moment
C'est ma vérité
That's my truth
Je sais que c'est pas vrai tous les jours
I know it's not true every day
Mais l'instant je savoure
But I savor the moment
Presto tutto, presto tutto
Soon everything, soon everything
Sarà più bello
Will be better
Addormentati bambino
Fall asleep, my child
E sogni d'oro
And sweet dreams
Vai avanti, vai avanti
Move on, move on
E abbracciami
And embrace me
Chiudi gli occhi quando è nero
Close your eyes when it's dark
Sarò sempre qui
I'll always be here
Vai avanti, vai avanti
Move on, move on
E abbracciami
And embrace me
Chiudi gli occhi quando è nero
Close your eyes when it's dark
Sarò sempre qui
I'll always be here
Chiudi gli occhi quando è nero
Close your eyes when it's dark
Sarò sempre qui
I'll always be here
Sarò sempre qui
I'll always be here





Writer(s): Nazim Yahya Kemal Khaled, Mickael Laguierri, Claudio Ruccolo, Alexandra Maquet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.