Paroles et traduction Claudio Capéo - C'est une chanson
C'est
une
chanson
que
me
chantait
ma
mère
Это
песня,
которую
пела
мне
моя
мама
Qui
parle
d'amour
et
d'Italie
Кто
говорит
о
любви
и
Италии
Je
la
porte
en
moi,
c'est
comme
une
prière
Я
ношу
ее
в
себе,
это
как
молитва
Pour
les
jours
où
je
n'aime
pas
la
vie
В
те
дни,
когда
мне
не
нравится
жизнь,
C'est
une
chanson
qui
parle
d'être
fier
это
песня
о
гордости
De
bâtir
quelque
chose
de
ses
mains
Строить
что-то
своими
руками
Elle
dit
"mon
enfant,
il
faut
aimer
la
terre"
Она
говорит:
"дитя
мое,
ты
должен
любить
землю"
Pas
besoin
d'or
pour
être
quelqu'un
Не
нужно
золота,
чтобы
быть
кем-то
Elle
dit
"mon
enfant,
il
faut
aimer
la
terre"
Она
говорит:
"дитя
мое,
ты
должен
любить
землю"
Pas
besoin
d'or
pour
être
quelqu'un
Не
нужно
золота,
чтобы
быть
кем-то
Presto
tutto,
presto
tutto
Престо
тутто,
престо
тутто
Sarà
più
bello
Сара
пьу
Белло
Addormentati
bambino
Аддорментати
бамбино
E
sogni
d'oro
Золотой
Сонни
Presto
tutto,
presto
tutto
Престо
тутто,
престо
тутто
Sarà
più
bello
Сара
пью
Белло
Addormentati
bambino
Аддорментати
бамбино
E
sogni
d'oro
Золотой
Сонни
C'est
une
rengaine
qui
soigne
les
blessures
Это
фраза,
которая
лечит
раны
Une
bouffée
d'air
pur,
de
liberté
Глоток
чистого
воздуха,
свободы
Un
petit
poème
qui
me
servait
d'armure
Маленькое
стихотворение,
которое
послужило
мне
доспехом
Quand
la
nuit
ne
savait
plus
me
bercer
Когда
ночь
больше
не
знала,
как
меня
убаюкать
La
douleur
n'est
qu'une
piqûre
Боль-это
просто
укол
On
guérit
de
tout,
j'en
suis
sûr
Мы
излечиваемся
от
всего,
я
уверен
Je
te
jure
le
monde
n'est
pas
si
dur
Клянусь,
мир
не
так
уж
и
сложен
Il
faut
rêver
beaucoup,
un
point
c'est
tout
нужно
много
мечтать,
вот
и
все
C'est
ce
que
dit
la
chanson
Об
этом
и
говорится
в
песне
Cette
mélodie
de
petit
garçon
Эта
мелодия
маленького
мальчика
C'est
ce
que
dit
la
chanson
Об
этом
и
говорится
в
песне
Cette
mélodie
de
petit
garçon
Эта
мелодия
маленького
мальчика
Presto
tutto,
presto
tutto
Престо
тутто,
престо
тутто
Sarà
più
bello
Сара
пью
Белло
Addormentati
bambino
Аддорментати
бамбино
E
sogni
d'oro
Золотой
Сонни
Presto
tutto,
presto
tutto
Престо
тутто,
престо
тутто
Sarà
più
bello
Сара
пьу
Белло
Addormentati
bambino
Аддорментати
бамбино
E
sogni
d'oro
Золотой
Сонни
C'est
un
fait,
la
vie
est
une
fête
Это
факт,
жизнь
- это
праздник
Tout
compte
fait,
un
conte
de
fée
В
общем,
сказка
Je
sais
que
c'est
pas
vrai
tous
les
jours
Я
знаю,
что
это
не
так
каждый
день
Mais
l'instant
je
savoure
Но
в
данный
момент
я
наслаждаюсь
C'est
là
ma
vérité
В
этом
моя
правда
Je
sais
que
c'est
pas
vrai
tous
les
jours
Я
знаю,
что
это
не
так
каждый
день
Mais
l'instant
je
savoure
Но
в
данный
момент
я
наслаждаюсь
Presto
tutto,
presto
tutto
Престо
тутто,
престо
тутто
Sarà
più
bello
Сара
пью
Белло
Addormentati
bambino
Аддорментати
бамбино
E
sogni
d'oro
Золотой
Сонни
Vai
avanti,
vai
avanti
Вай
Аванти,
вай
Аванти
E
abbracciami
Е
аббраччами
Chiudi
gli
occhi
quando
è
nero
Chiudi
gli
occhi
quando
è
nero
Sarò
sempre
qui
Саро
всегда,
кто
Vai
avanti,
vai
avanti
Вай
Аванти,
вай
Аванти
E
abbracciami
Е
аббраччами
Chiudi
gli
occhi
quando
è
nero
Chiudi
gli
occhi
quando
è
nero
Sarò
sempre
qui
Sarò
Semper
qui
Chiudi
gli
occhi
quando
è
nero
Chiudi
gli
occhi
quando
è
nero
Sarò
sempre
qui
Саро
всегда,
кто
Sarò
sempre
qui
Саро
всегда,
кто
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nazim Yahya Kemal Khaled, Mickael Laguierri, Claudio Ruccolo, Alexandra Maquet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.