Claudio Capéo - C'est une chanson - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Capéo - C'est une chanson




C'est une chanson
That's a song
C'est une chanson que me chantait ma mère
That's a song my mother used to sing to me
Qui parle d'amour et d'Italie
It talks about love and Italy
Je la porte en moi, c'est comme une prière
I carry it with me, it's like a prayer
Pour les jours je n'aime pas la vie
For those days when life's not my thing
C'est une chanson qui parle d'être fier
That's a song that talks about being proud
De bâtir quelque chose de ses mains
To build something with your own hands
Elle dit "mon enfant, il faut aimer la terre"
"My child, you must love the land," it says
Pas besoin d'or pour être quelqu'un
You don't need gold to be somebody
Elle dit "mon enfant, il faut aimer la terre"
"My child, you must love the land," it says
Pas besoin d'or pour être quelqu'un
You don't need gold to be somebody
Presto tutto, presto tutto
Presto tutto, presto tutto
Sarà più bello
Everything will be more beautiful
Addormentati bambino
Go to sleep, baby
E sogni d'oro
And dream of gold
Presto tutto, presto tutto
Presto tutto, presto tutto
Sarà più bello
Everything will be more beautiful
Addormentati bambino
Go to sleep, baby
E sogni d'oro
And dream of gold
C'est une rengaine qui soigne les blessures
That's a melody that heals every wound
Une bouffée d'air pur, de liberté
A breath of fresh air, freedom
Un petit poème qui me servait d'armure
A little poem that served as my armor
Quand la nuit ne savait plus me bercer
When the night could no longer comfort me
La douleur n'est qu'une piqûre
The pain is just a sting
On guérit de tout, j'en suis sûr
We're healed of everything, I'm sure
Je te jure le monde n'est pas si dur
I swear the world is not that hard
Il faut rêver beaucoup, un point c'est tout
You have to dream big, that's all
C'est ce que dit la chanson
That's what the song says
Cette mélodie de petit garçon
This melody of a little boy
C'est ce que dit la chanson
That's what the song says
Cette mélodie de petit garçon
This melody of a little boy
Presto tutto, presto tutto
Presto tutto, presto tutto
Sarà più bello
Everything will be more beautiful
Addormentati bambino
Go to sleep, baby
E sogni d'oro
And dream of gold
Presto tutto, presto tutto
Presto tutto, presto tutto
Sarà più bello
Everything will be more beautiful
Addormentati bambino
Go to sleep, baby
E sogni d'oro
And dream of gold
C'est un fait, la vie est une fête
It's a fact, life is a party
Tout compte fait, un conte de fée
All things being equal, a fairy tale
Je sais que c'est pas vrai tous les jours
I know it's not true every day
Mais l'instant je savoure
But I'm savoring the moment
C'est ma vérité
That's my truth
Je sais que c'est pas vrai tous les jours
I know it's not true every day
Mais l'instant je savoure
But I'm savoring the moment
Presto tutto, presto tutto
Presto tutto, presto tutto
Sarà più bello
Everything will be more beautiful
Addormentati bambino
Go to sleep, baby
E sogni d'oro
And dream of gold
Vai avanti, vai avanti
Go ahead, go ahead
E abbracciami
And hold me
Chiudi gli occhi quando è nero
Close your eyes when it's dark
Sarò sempre qui
I'll always be here
Vai avanti, vai avanti
Go ahead, go ahead
E abbracciami
And hold me
Chiudi gli occhi quando è nero
Close your eyes when it's dark
Sarò sempre qui
I'll always be here
Chiudi gli occhi quando è nero
Close your eyes when it's dark
Sarò sempre qui
I'll always be here
Sarò sempre qui
I'll always be here





Writer(s): Nazim Yahya Kemal Khaled, Mickael Laguierri, Claudio Ruccolo, Alexandra Maquet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.