Claudio Capéo - C'est une chanson - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Capéo - C'est une chanson




C'est une chanson
Это песня
C'est une chanson que me chantait ma mère
Это песня, которую пела мне моя мама,
Qui parle d'amour et d'Italie
В ней поется о любви и об Италии.
Je la porte en moi, c'est comme une prière
Я храню ее в себе, как молитву,
Pour les jours je n'aime pas la vie
На те дни, когда мне не нравится жизнь.
C'est une chanson qui parle d'être fier
Это песня о том, как важно гордиться,
De bâtir quelque chose de ses mains
Создавать что-то своими руками.
Elle dit "Mon enfant, il faut aimer la terre"
Она говорит: "Дитя мое, люби землю,
Pas besoin d'or pour être quelqu'un
Не нужно золота, чтобы быть кем-то.
Elle dit "Mon enfant, il faut aimer la terre"
Она говорит: "Дитя мое, люби землю,
Pas besoin d'or pour être quelqu'un
Не нужно золота, чтобы быть кем-то".
Presto tutto, presto tutto
Скоро все, скоро все
Sarà più bello
Станет прекраснее.
Addormentati bambino
Спи, малыш,
E sogni d'oro
И пусть тебе снятся золотые сны.
Presto tutto, presto tutto
Скоро все, скоро все
Sarà più bello
Станет прекраснее.
Addormentati bambino
Спи, малыш,
E sogni d'oro
И пусть тебе снятся золотые сны.
C'est une rengaine qui soigne les blessures
Этот припев лечит раны,
Une bouffée d'air pur, de liberté
Глоток свежего воздуха, свободы.
Un petit poème qui me servait d'armure
Небольшой стих, служивший мне броней,
Quand la nuit ne savait plus me bercer
Когда ночь не могла меня убаюкать.
La douleur n'est qu'une piqûre
Боль всего лишь укол,
On guérit de tout, j'en suis sûr
От всего можно излечиться, я уверен.
Je te jure le monde n'est pas si dur
Клянусь, мир не так уж суров,
Il faut rêver beaucoup, un point c'est tout
Нужно просто много мечтать, и все.
C'est ce que dit la chanson
Это то, о чем поется в песне,
Cette mélodie de petit garçon
В этой мелодии маленького мальчика.
C'est ce que dit la chanson
Это то, о чем поется в песне,
Cette mélodie de petit garçon
В этой мелодии маленького мальчика.
Presto tutto, presto tutto
Скоро все, скоро все
Sarà più bello
Станет прекраснее.
Addormentati bambino
Спи, малыш,
E sogni d'oro
И пусть тебе снятся золотые сны.
Presto tutto, presto tutto
Скоро все, скоро все
Sarà più bello
Станет прекраснее.
Addormentati bambino
Спи, малыш,
E sogni d'oro
И пусть тебе снятся золотые сны.
C'est un fait, la vie est une fête
Это факт, жизнь это праздник,
Tout compte fait, un conte de fée
В конечном счете, сказка.
Je sais que c'est pas vrai tous les jours
Я знаю, что это неправда каждый день,
Mais l'instant je savoure
Но я наслаждаюсь мгновением.
C'est ma vérité
В этом моя правда.
Je sais que c'est pas vrai tous les jours
Я знаю, что это неправда каждый день,
Mais l'instant je savoure
Но я наслаждаюсь мгновением.
Presto tutto, presto tutto
Скоро все, скоро все
Sarà più bello
Станет прекраснее.
Addormentati bambino
Спи, малыш,
E sogni d'oro
И пусть тебе снятся золотые сны.
Vai avanti, vai avanti
Иди вперед, иди вперед
E abbracciami
И обними меня.
Chiudi gli occhi quando è nero
Закрой глаза, когда темно,
Sarò sempre qui
Я всегда буду здесь.
Vai avanti, vai avanti
Иди вперед, иди вперед
E abbracciami
И обними меня.
Chiudi gli occhi quando è nero
Закрой глаза, когда темно,
Sarò sempre qui
Я всегда буду здесь.
Chiudi gli occhi quando è nero
Закрой глаза, когда темно,
Sarò sempre qui
Я всегда буду здесь.
Sarò sempre qui
Я всегда буду здесь.





Writer(s): Alexandra Maquet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.