Claudio Capéo - Chez Laurette - traduction des paroles en allemand

Chez Laurette - Claudio Capéotraduction en allemand




Chez Laurette
Bei Laurette
À sa façon de nous app'ler ses gosses
An ihrer Art, uns ihre Kinder zu nennen
On voyait bien qu'elle nous aimait beaucoup
Sah man gut, dass sie uns sehr liebte
C'était chez elle que notre argent de poche
Bei ihr war es, wo unser Taschengeld
Disparaissait dans les machines à sous
In den Spielautomaten verschwand
Après les cours on allait boire un verre
Nach dem Unterricht gingen wir etwas trinken
Quand on entrait Laurette souriait
Wenn wir eintraten, lächelte Laurette
Et d'un seul coup nos leçons nos problèmes
Und auf einen Schlag unsere Lektionen, unsere Probleme
Disparaissaient quand elle nous embrassait
Verschwanden, wenn sie uns umarmte
C'était bien chez Laurette
Es war schön bei Laurette
Quand on faisait la fête
Wenn wir feierten
Elle venait vers nous oh Laurette
Kam sie zu uns, oh Laurette
C'était bien c'était chouette
Es war gut, es war toll
Quand on était fauchés
Wenn wir pleite waren
Elle payait pour nous oh Laurette
Zahlte sie für uns, oh Laurette
Et plus encore afin qu'on soit tranquilles
Und mehr noch, damit wir ungestört waren
Dans son café y avait un coin pour nous
In ihrem Café gab es eine Ecke für uns
On s'y mettait pour voir passer les filles
Wir setzten uns dorthin, um die Mädchen vorbeigehen zu sehen
Et j'en connais qui nous plaisaient beaucoup
Und ich kenne welche, die uns sehr gefielen
Si par hasard on avait l'âme en peine
Wenn wir zufällig Kummer hatten
Laurette seule savait nous consoler
Wusste nur Laurette uns zu trösten
Elle nous parlait et l'on riait quand même
Sie sprach mit uns und wir lachten trotzdem
En un clin d'oeil elle pouvait tout changer
Im Nu konnte sie alles ändern
C'était bien chez Laurette
Es war schön bei Laurette
On y retournera
Wir werden dorthin zurückkehren
Pour ne pas l'oublier Laurette
Um sie nicht zu vergessen, Laurette
Ce s'ra bien ce s'ra chouette
Es wird gut sein, es wird toll sein
Et l'on reparlera
Und wir werden wieder reden
Des histoires du passé chez Laurette
Über die Geschichten von früher bei Laurette





Writer(s): Roland Vincent, Michel Delpech


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.