Claudio Capéo - Dis-le moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Capéo - Dis-le moi




Dis-le moi
Скажи мне
Ce soir, j'ai le cœur dévalisé
Сегодня вечером мое сердце ограблено
J'suis naufragé, j'ai perdu ma route
Я потерпел крушение, я потерял свой путь
J'parviens même pas à réaliser
Я даже не могу осознать
Paralysé, j'ai perdu ma route
Парализованный, я потерял свой путь
Quand on fait mal comment se racheter?
Когда причиняешь боль, как искупить вину?
Dis moi la douceur combien ça coûte?
Скажи мне, сколько стоит нежность?
On m'comprend pas comme un étranger
Меня не понимают, как чужака
J'peux plus bouger, j'ai perdu ma route
Я не могу двигаться, я потерял свой путь
Dis-moi, dis-moi quel est le pays pour nos rêves?
Скажи мне, скажи мне, какая страна для наших мечтаний?
Longtemps que le bonheur est en grève
Счастье давно бастует
Sous quel ciel pourrait-on s'aimer?
Под каким небом мы могли бы любить друг друга?
Tu vois? Tu vois?
Ты видишь? Ты видишь?
Nos cœurs de grands brûlés se taisent
Наши сердца, словно обгоревшие, молчат
Y a-t-il un mot qui nous apaise?
Есть ли слово, которое нас успокоит?
Et ce mot si tu le connais
И это слово, если ты его знаешь
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Comment faire quand l'âme est dépouillée?
Что делать, когда душа опустошена?
Déjà rouillé, j'ai perdu ma chance
Уже заржавевший, я потерял свой шанс
J'arrive plus vraiment à me débrouiller
Я больше не могу справиться сам
J'ai dérouillé, j'ai perdu ma chance
Я заржавел, я потерял свой шанс
Il me reste un espoir dans tes yeux
У меня осталась надежда в твоих глазах
Mon espoir à moi est bien trop vieux
Моя собственная надежда слишком стара
Le temps finit par tout éprouver
Время все испытывает
J'ai pas trouvé, j'ai perdu ma chance
Я не нашел, я потерял свой шанс
Dis-moi, dis-moi quel est le pays pour nos rêves?
Скажи мне, скажи мне, какая страна для наших мечтаний?
Longtemps que le bonheur est en grève
Счастье давно бастует
Sous quel ciel pourrait-on s'aimer?
Под каким небом мы могли бы любить друг друга?
Tu vois? Tu vois?
Ты видишь? Ты видишь?
Nos cœurs de grands brûlés se taisent
Наши сердца, словно обгоревшие, молчат
Y a-t-il un mot qui nous apaise
Есть ли слово, которое нас успокоит?
Et ce mot si tu le connais
И это слово, если ты его знаешь
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Tu m'as dit "Le matin c'était fait que pour chanter"
Ты сказала мне: "Утро создано для пения"
Et puis t'as pris ma main et tu m'as réparé
А потом ты взяла меня за руку и исцелила меня
Je ne croyais plus vraiment en l'amour
Я больше не верил в любовь
Et puis un jour, j'ai croisé ta route
А потом однажды я встретил тебя на своем пути
Dis-moi, dis-moi quel est le pays pour nos rêves?
Скажи мне, скажи мне, какая страна для наших мечтаний?
Longtemps que le bonheur est en grève
Счастье давно бастует
Sous quel ciel pourrait-on s'aimer?
Под каким небом мы могли бы любить друг друга?
Tu vois? Tu vois?
Ты видишь? Ты видишь?
Nos cœurs de grands brûlés se taisent
Наши сердца, словно обгоревшие, молчат
Y a-t-il un mot qui nous apaise
Есть ли слово, которое нас успокоит?
Et ce mot si tu le connais
И это слово, если ты его знаешь
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi hoho
Скажи мне, о-о
Dis-le moi (Dis-le moi)
Скажи мне (Скажи мне)
Dis-le moi
Скажи мне
Ho ho
О-о





Writer(s): Manon Romiti, Nazim Yahya Kemal Khaled, Silvio Tristan Lisbonne, Claudio Ruccolo, Eddy Fernand Pradelles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.