Claudio Capéo - Enfants sauvages - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Capéo - Enfants sauvages




Enfants sauvages
Wild Children
On était des enfants sauvages
We were wild children
Les poches trouées
With holes in our pockets
Des gueules d'écorchés
With skinned faces
A se briser les dents de rage
Breaking our teeth in rage
Et user tout le béton du quartier
And wearing out all the concrete in the neighborhood
On n'avait pas besoin d'être sage
We didn't need to be good
Quelques vannes en signe d'amitié
A few jokes as a sign of friendship
A se foutre en l'air sur les plages
Messing around on the beach
Et Strasbourg comme on l'imaginait
And Strasbourg as we imagined it
Et même si on a grandi
And even if we've grown up
On s'est promis de rester des sales gosses
We promised to stay dirty kids
Et même si on a grandi
And even if we've grown up
On porte en nous, nos fractures et nos bosses
We carry within us our fractures and our bumps
On était des enfants sans âge
We were ageless children
On en a pris dans la gueule des crochets
We took hooks in the face
Comme les oiseaux s'tirent de leur cage
Like birds escaping from their cage
Pour devenir enfin ceux qu'on était
To finally become who we were
On était parfait pour se taire
We were perfect for keeping quiet
On avait pas appris à faire semblant
We hadn't learned to pretend
On rêvait tous de passer la frontière
We all dreamed of crossing the border
A Strasbourg évidemment
To Strasbourg, of course
Et même si on a grandi
And even if we've grown up
On s'est promis de rester des sales gosses
We promised to stay dirty kids
Et même si on a grandi
And even if we've grown up
On porte en nous, nos fractures et nos bosses
We carry within us our fractures and our bumps
Comme dans les chansons de Renaud
Like in Renaud's songs
Si on sautait dans les flaques
If we jumped in the puddles
Si on jouait dans les cul-de-sac
If we played in the cul-de-sacs
Juste pour se faire marrer
Just to have fun
Quelques pote, une vieille sono
A few friends, an old sound system
Et on s'invite au voyage
And we invite ourselves on the journey
A Strasbourg ou dans le monde entier
To Strasbourg or around the world
Et même si on a grandi
And even if we've grown up
On s'est promis de rester des sales gosses
We promised to stay dirty kids
Et même si on a grandi
And even if we've grown up
On porte en nous, nos fractures et nos bosses
We carry within us our fractures and our bumps
Et même si on a grandi
And even if we've grown up
On s'est promis de rester des sales gosses
We promised to stay dirty kids
Et même si on a grandi
And even if we've grown up
On porte en nous, nos fractures et nos bosses
We carry within us our fractures and our bumps





Writer(s): Nazim Yahya Kemal Khaled, Guillaume Boscaro, Alexandra Maquet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.