Paroles et traduction Claudio Capéo - Il mio rifugio
Quando
la
sera
scivolò
su
di
noi
When
the
evening
slipped
upon
us
All'uscita
della
scuola
in
città
At
the
exit
of
the
school
in
the
city
Ci
prendemmo
per
mano
e
ti
dissi
We
took
each
other
by
the
hand,
and
I
told
you
Quando
un
bambino
ci
tagliò
poi
la
via
When
a
child
then
crossed
our
path
Con
un
tamburo
di
latta
e
una
scia
With
a
tin
drum
and
a
trail
E
poi
quel
suono
rimbalzò
su
di
noi
And
then
that
sound
rebounded
on
us
Il
mio
rifugio
My
shelter
Il
mio
rifugio
My
shelter
Il
mio
rifugio
My
shelter
Poi
ti
stringesti
forte
insieme
a
me
Then
you
clung
tightly
to
me
Quasi
a
protegger
l'eco
dentro
di
te
As
if
to
protect
the
echo
within
you
Delle
prime
parole
d'amore
Of
the
first
words
of
love
Quando
la
neve
di
silenzio
imbiancò
When
the
snow
of
silence
whitened
Tutto
quel
chiasso
al
centro
della
città
All
that
uproar
in
the
middle
of
the
city
E
le
nostre
parole
gelò
And
our
words
turned
to
frost
Il
mio
rifugio
My
shelter
Il
mio
rifugio
My
shelter
Il
mio
rifugio
My
shelter
Quando
la
gente
poi
uscì
dai
teatri
When
the
people
then
left
the
theaters
Di
fumo
e
rose
coprì
i
nostri
passi
With
smoke
and
roses,
they
covered
our
steps
Che
contammo
di
baci
mai
dati
Which
we
counted
in
kisses
we
never
gave
Il
mio
rifugio
My
shelter
Il
mio
rifugio
My
shelter
Il
mio
rifugio
My
shelter
Quando
l'incanto
parla
ancora
di
te
When
the
enchantment
still
speaks
of
you
Da
un
quadro,
un'alba,
da
ciò
che
non
c'è
From
a
painting,
a
dawn,
from
what
is
not
there
Sorridendo
penso
ancora
di
te
Smiling,
I
still
think
of
you
Che
ti
amo
That
I
love
you
Tanto
lontano
non
so
se
sarai
So
far
away,
I
don't
know
if
you'll
be
Tanto
vicina
ascoltarmi
potrai
So
close,
you'll
be
able
to
hear
me
Come
me
nessuno
dirti
saprà
Like
me,
no
one
will
be
able
to
tell
you
Il
mio
rifugio
My
shelter
Il
mio
rifugio
My
shelter
Il
mio
rifugio
My
shelter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): François Bernheim, Gaio Chiocchio, Riccardo Cocciante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.