Claudio Capéo - Je fais passer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Capéo - Je fais passer




Je fais passer les gens sortis des rayons
Я передаю людей с полок
Sur mon tapis roulant et j'étends l'addition
На моей беговой дорожке, и я увеличиваю счет
Je fais passer les gens, j'ferai pas ça toute la vie
Я заставляю людей проходить через это, я не буду делать этого всю жизнь,
C'est juste en attendant que la chance me sourit
просто ожидая, когда удача улыбнется мне
Je fais passer les gens, je dis "bonjour" et "merci"
Я подхожу к людям, говорю "Здравствуйте" и "спасибо"
On se parle souvent de rien, de la pluie
Мы часто разговариваем друг с другом ни о чем, о дожде
Je fais passer les gens, je contrôle les caddies
Я провожу людей, я контролирую тележки для покупок
Il faut être méfiant, je fais comme on m'a dit
Вы должны быть осторожны, я делаю так, как мне сказали
Et le temps
И время
Passe, passe, passe, passe
Проходи, проходи, проходи, проходи
Et moi je fais passer les gens
А я заставляю людей проходить
Et ma vie passe
И моя жизнь проходит мимо.
Mes envies s'effacent
Мои желания угасают
Au rythme du tapis roulant
В ритме беговой дорожки
Y'a des jours ça me ronge en silence
Бывают дни, когда ЭТО грызет меня в тишине
Mais j'essaie de garder la cadence
Но я стараюсь не отставать
Et en avant
И вперед
Je fais passer les gens jusqu'à sept heures et demi
Я заставляю людей приходить до семи с половиной часов
Ça fait passer le temps, ça fait passer l'ennui
Это помогает скоротать время, избавляет от скуки
Je fais passer les gens et quand j'ai fini
Я заставляю людей проходить мимо, и когда я закончу
Je fais passer l'argent dans la tuyauterie
Я провожу деньги по трубопроводу
Et quand j'ai terminé je fais passer mes rêves
И когда я закончу, я воплощу свои мечты в жизнь
Y'en a déjà bien assez qui s'entassent et qui crèvent
Их и так уже достаточно, они собираются и умирают
Dans les sacs plastiques blancs des grands supermarchés
В белых пластиковых пакетах в крупных супермаркетах
je passe les gens, je les fais passer
Куда я провожу людей, куда я их провожу
Et le temps
И время
Passe, passe, passe, passe
Проходи, проходи, проходи, проходи
Et moi je fais passer les gens
А я заставляю людей проходить
Et ma vie passe
И моя жизнь проходит мимо.
Mes envies s'effacent
Мои желания угасают
Au rythme du tapis roulant
В ритме беговой дорожки
Y'a des jours ça me ronge en silence
Бывают дни, когда ЭТО грызет меня в тишине
Mais j'essaie de garder la cadence
Но я стараюсь не отставать
Et en avant
И вперед
Le soir quand je ne fais rien si j'ai de l'appétit
Вечером, когда я ничего не делаю, если у меня есть аппетит
Je fais passer ma faim avec des spaghettis
Я утоляю свой голод спагетти
Et puis j'passe ma misère, j'ai pas honte de l'avouer
А потом я переживаю свои страдания, мне не стыдно в этом признаться
En regardant la misère des autres à la télé
Наблюдая за страданиями других по телевизору
Je fais passer les gens, moi
Я заставляю людей проходить, я
Je fais passer les gens, j'suis caissière à mi-temps
Я провожу людей, я кассир на полставки
Et le temps
И время
Passe, passe, passe, passe
Проходи, проходи, проходи, проходи
Et moi je fais passer les gens
А я заставляю людей проходить
Et ma vie passe
И моя жизнь проходит мимо.
Mes envies s'effacent
Мои желания угасают
Au rythme du tapis roulant
В ритме беговой дорожки
Y'a des jours ça me ronge en silence
Бывают дни, когда ЭТО грызет меня в тишине
Mais j'essaie de garder la cadence
Но я стараюсь не отставать
Et en avant
И вперед
Et le temps passe
И время идет
Et le monde il passe
И мир проходит мимо него
Et les gens passent, passent, passent
И люди проходят, проходят, проходят
Et le monde il passe
И мир проходит мимо него
Y'a des jours ça me ronge en silence
Бывают дни, когда ЭТО грызет меня в тишине
Mais j'essaie de garder la cadence
Но я стараюсь не отставать
Et en avant
И вперед





Writer(s): Jeremy Poligne, Manon Romiti, Silvio Tristan Lisbonne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.