Claudio Capéo - Je fais passer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Capéo - Je fais passer




Je fais passer
I Pass People By
Je fais passer les gens sortis des rayons
I pass by people out of the aisles
Sur mon tapis roulant et j'étends l'addition
On my conveyor belt and extend the receipt
Je fais passer les gens, j'ferai pas ça toute la vie
I pass by people, I won't do this my whole life
C'est juste en attendant que la chance me sourit
It's just until luck smiles upon me
Je fais passer les gens, je dis "bonjour" et "merci"
I pass by people, I say "hello" and "thank you"
On se parle souvent de rien, de la pluie
We often talk about nothing, about the rain
Je fais passer les gens, je contrôle les caddies
I pass by people, I check the shopping carts
Il faut être méfiant, je fais comme on m'a dit
You have to be careful, I do as I'm told
Et le temps
And time
Passe, passe, passe, passe
Passes, passes, passes, passes
Et moi je fais passer les gens
And I pass by people
Et ma vie passe
And my life passes by
Mes envies s'effacent
My desires fade
Au rythme du tapis roulant
To the rhythm of the conveyor belt
Y'a des jours ça me ronge en silence
There are days it eats away at me in silence
Mais j'essaie de garder la cadence
But I try to keep up the pace
Et en avant
And onward
Je fais passer les gens jusqu'à sept heures et demi
I pass by people until seven thirty
Ça fait passer le temps, ça fait passer l'ennui
It makes time go by, it makes boredom pass
Je fais passer les gens et quand j'ai fini
I pass by people and when I'm finished
Je fais passer l'argent dans la tuyauterie
I pass the money through the tube
Et quand j'ai terminé je fais passer mes rêves
And when I'm done, I pass by my dreams
Y'en a déjà bien assez qui s'entassent et qui crèvent
There are already enough that pile up and burst
Dans les sacs plastiques blancs des grands supermarchés
In the big white plastic bags of the big supermarkets
je passe les gens, je les fais passer
Where I pass by people, where I make them pass by
Et le temps
And time
Passe, passe, passe, passe
Passes, passes, passes, passes
Et moi je fais passer les gens
And I pass by people
Et ma vie passe
And my life passes by
Mes envies s'effacent
My desires fade
Au rythme du tapis roulant
To the rhythm of the conveyor belt
Y'a des jours ça me ronge en silence
There are days it eats away at me in silence
Mais j'essaie de garder la cadence
But I try to keep up the pace
Et en avant
And onward
Le soir quand je ne fais rien si j'ai de l'appétit
In the evening when I have nothing to do, if I'm hungry
Je fais passer ma faim avec des spaghettis
I pass by my hunger with some spaghetti
Et puis j'passe ma misère, j'ai pas honte de l'avouer
And then I pass by my misery, I'm not ashamed to admit
En regardant la misère des autres à la télé
While watching the misery of others on TV
Je fais passer les gens, moi
I pass by people, I do
Je fais passer les gens, j'suis caissière à mi-temps
I pass by people, I'm a part-time cashier
Et le temps
And time
Passe, passe, passe, passe
Passes, passes, passes, passes
Et moi je fais passer les gens
And I pass by people
Et ma vie passe
And my life passes by
Mes envies s'effacent
My desires fade
Au rythme du tapis roulant
To the rhythm of the conveyor belt
Y'a des jours ça me ronge en silence
There are days it eats away at me in silence
Mais j'essaie de garder la cadence
But I try to keep up the pace
Et en avant
And onward
Et le temps passe
And time passes by
Et le monde il passe
And the world passes by
Et les gens passent, passent, passent
And people pass by, pass by, pass by
Et le monde il passe
And the world passes by
Y'a des jours ça me ronge en silence
There are days it eats away at me in silence
Mais j'essaie de garder la cadence
But I try to keep up the pace
Et en avant
And onward





Writer(s): Jeremy Poligne, Manon Romiti, Silvio Tristan Lisbonne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.