Claudio Capéo - Je fais passer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Capéo - Je fais passer




Je fais passer
I Scan Customers
Je fais passer les gens sortis des rayons
I scan customers through the checkout zone
Sur mon tapis roulant et j'étends l'addition
On my conveyor belt and then I add up the bill
Je fais passer les gens, j'ferai pas ça toute la vie
I scan customers, I won't do this my whole life
C'est juste en attendant que la chance me sourit
It's just until I get my lucky break
Je fais passer les gens, je dis "bonjour" et "merci"
I scan customers, I say "hello" and "thank you"
On se parle souvent de rien, de la pluie
We often talk about nothing, about the rain
Je fais passer les gens, je contrôle les caddies
I scan customers, I check their shopping carts
Il faut être méfiant, je fais comme on m'a dit
I have to be careful, I do as I'm told
Et le temps
And time
Passe, passe, passe, passe
Goes by, goes by, goes by, goes by
Et moi je fais passer les gens
And I keep scanning customers
Et ma vie passe
And my life goes by
Mes envies s'effacent
My dreams fade away
Au rythme du tapis roulant
To the rhythm of the conveyor belt
Y'a des jours ça me ronge en silence
There are days when it eats away at me
Mais j'essaie de garder la cadence
But I try to keep up the pace
Et en avant
And onwards
Je fais passer les gens jusqu'à sept heures et demi
I scan customers until half past seven
Ça fait passer le temps, ça fait passer l'ennui
It makes the time go by, it makes the boredom go away
Je fais passer les gens et quand j'ai fini
I scan customers and when I'm finished
Je fais passer l'argent dans la tuyauterie
I scan the money through the money tube
Et quand j'ai terminé je fais passer mes rêves
And when I've finished I scan my dreams
Y'en a déjà bien assez qui s'entassent et qui crèvent
There are already plenty of them piling up and dying
Dans les sacs plastiques blancs des grands supermarchés
In the big white plastic bags of the big supermarkets
je passe les gens, je les fais passer
Where I scan customers, where I make them go through
Et le temps
And time
Passe, passe, passe, passe
Goes by, goes by, goes by, goes by
Et moi je fais passer les gens
And I keep scanning customers
Et ma vie passe
And my life goes by
Mes envies s'effacent
My dreams fade away
Au rythme du tapis roulant
To the rhythm of the conveyor belt
Y'a des jours ça me ronge en silence
There are days when it eats away at me
Mais j'essaie de garder la cadence
But I try to keep up the pace
Et en avant
And onwards
Le soir quand je ne fais rien si j'ai de l'appétit
In the evening when I have nothing to do, if I'm hungry
Je fais passer ma faim avec des spaghettis
I scan my hunger with spaghetti
Et puis j'passe ma misère, j'ai pas honte de l'avouer
And then I scan my misery, I'm not ashamed to admit it
En regardant la misère des autres à la télé
Watching the misery of others on TV
Je fais passer les gens, moi
I scan customers
Je fais passer les gens, j'suis caissière à mi-temps
I scan customers, I'm a part-time cashier
Et le temps
And time
Passe, passe, passe, passe
Goes by, goes by, goes by, goes by
Et moi je fais passer les gens
And I keep scanning customers
Et ma vie passe
And my life goes by
Mes envies s'effacent
My dreams fade away
Au rythme du tapis roulant
To the rhythm of the conveyor belt
Y'a des jours ça me ronge en silence
There are days when it eats away at me
Mais j'essaie de garder la cadence
But I try to keep up the pace
Et en avant
And onwards
Et le temps passe
And time goes by
Et le monde il passe
And the world goes by
Et les gens passent, passent, passent
And people go by, go by, go by
Et le monde il passe
And the world goes by
Y'a des jours ça me ronge en silence
There are days when it eats away at me
Mais j'essaie de garder la cadence
But I try to keep up the pace
Et en avant
And onwards





Writer(s): Jeremy Poligne, Manon Romiti, Silvio Tristan Lisbonne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.