Paroles et traduction Claudio Capéo - Je reviens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je reviens
I'm Coming Back
Je
me
souviens
de
tout
ici
I
remember
everything
here
Comme
si
j′étais
jamais
parti
As
if
I'd
never
left
Comme
si
tout
ça
datait
d'hier
As
if
it
all
happened
yesterday
Je
me
souviens
de
tout
ici
I
remember
everything
here
Je
m′enracine
au
fond
d'un
puits
I'm
rooting
myself
at
the
bottom
of
a
well
À
quelques
pas
dans
la
bruyère
A
few
steps
away
in
the
heather
Qu'importe
les
morceaux
de
peine
No
matter
the
pieces
of
sorrow
Qui
se
détachent
de
ma
bohème
That
detach
from
my
bohemian
life
Moi
j′ai
choisi
d′être
vivant
I
chose
to
be
alive
Ici,
partout
et
maintenant
Here,
everywhere,
and
now
Et
pourvu
que
longtemps
j'apprenne
And
as
long
as
I
keep
learning
Et
puis
que
je
croise
quelques
scènes
And
as
long
as
I
cross
a
few
stages
Pourvu
que
ce
ne
soit
qu′un
début
As
long
as
this
is
just
the
beginning
Il
faut
que
l'histoire
continue
The
story
must
go
on
Mais
si
je
pars
moi
But
if
I
leave,
my
dear
Ne
m′en
voulez
pas
Don't
hold
it
against
me
Car
c'est
ma
vie,
c′est
mon
chemin
Because
it's
my
life,
it's
my
path
C'est
mon
voyage,
c'est
mon
destin
It's
my
journey,
it's
my
destiny
Mais
si
je
pars
moi
But
if
I
leave,
my
dear
Je
ne
me
retournerai
pas
I
won't
turn
back
Parce
que
je
pars
jamais
bien
loin
Because
I
never
go
very
far
Et
parce
qu′à
chaque
fois
je
reviens
And
because
every
time
I
come
back
À
chaque
fois
je
reviens
Every
time
I
come
back
Ma
vie
se
porte
toujours
mieux
My
life
always
does
better
Quand
elle
rentre
dans
une
valise
When
it
fits
into
a
suitcase
Et
quand
filent
les
paysages
And
when
landscapes
fly
by
J′n'ai
pas
entretenu
ce
feu
I
haven't
kept
this
fire
burning
C′est
plutôt
lui
qui
m'attise
It's
more
like
it's
the
one
that
fuels
me
Et
je
crois
bien
que
son
message,
c′est
And
I
think
its
message
is
Qu'importe
les
morceaux
de
peine
No
matter
the
pieces
of
sorrow
Qui
se
détachent
de
la
bohème
That
detach
from
the
bohemian
life
Il
faut
choisir
d′être
vivant
We
must
choose
to
be
alive
Ici,
partout
et
maintenant
Here,
everywhere,
and
now
Et
pourvu
que
longtemps
j'apprenne
And
as
long
as
I
keep
learning
Et
puis
que
je
croise
quelques
scènes
And
as
long
as
I
cross
a
few
stages
Pourvu
que
ce
n'soit
qu′un
début
As
long
as
this
is
just
the
beginning
Il
faut
que
l′histoire
continue
The
story
must
go
on
Mais
si
je
pars
moi
But
if
I
leave,
my
dear
Ne
m'en
voulez
pas
Don't
hold
it
against
me
Car
c′est
ma
vie,
c'est
mon
chemin
Because
it's
my
life,
it's
my
path
C′est
mon
voyage,
c'est
mon
destin
It's
my
journey,
it's
my
destiny
Mais
si
je
pars
moi
But
if
I
leave,
my
dear
Je
ne
me
retournerai
pas
I
won't
turn
back
Parce
que
je
pars
jamais
bien
loin
Because
I
never
go
very
far
Et
parce
qu′à
chaque
fois
je
reviens
And
because
every
time
I
come
back
À
chaque
fois
je
reviens
Every
time
I
come
back
Oh
loin
des
miens
Oh
far
from
my
loved
ones
C'est
la
seule
façon
It's
the
only
way
Que
j'ai
trouvé
de
vivre
I
found
to
live
Oh
loin
des
miens
Oh
far
from
my
loved
ones
Jamais
je
n′demanderai
pardon
I
will
never
apologize
D′être
libre
For
being
free
Mais
si
je
pars
moi
But
if
I
leave,
my
dear
Ne
m'en
voulez
pas
Don't
hold
it
against
me
Car
c′est
ma
vie,
c'est
mon
chemin
Because
it's
my
life,
it's
my
path
C′est
mon
voyage,
c'est
mon
destin
It's
my
journey,
it's
my
destiny
Mais
si
je
pars
moi
But
if
I
leave,
my
dear
Je
ne
me
retournerai
pas
I
won't
turn
back
Parce
que
je
pars
jamais
bien
loin
Because
I
never
go
very
far
Et
parce
qu′à
chaque
fois
je
reviens
And
because
every
time
I
come
back
Mais
si
je
pars
moi
But
if
I
leave,
my
dear
Ne
m'en
voulez
pas
Don't
hold
it
against
me
Car
c'est
ma
vie
Because
it's
my
life
C′est
mon
chemin
It's
my
path
C′est
mon
voyage
It's
my
journey
C'est
mon
destin
It's
my
destiny
Mais
si
je
pars
moi
But
if
I
leave,
my
dear
Je
ne
me
retournerai
pas
I
won't
turn
back
Parce
que
je
pars
jamais
bien
loin
Because
I
never
go
very
far
Et
parce
qu′à
chaque
fois
je
reviens
And
because
every
time
I
come
back
À
chaque
fois
je
reviens
Every
time
I
come
back
Parce
qu'à
chaque
fois
je
reviens
Because
every
time
I
come
back
Parce
qu′à
chaque
fois
je
reviens
Because
every
time
I
come
back
Parce
qu'à
chaque
fois
je
reviens
Because
every
time
I
come
back
Parce
qu′à
chaque
fois
je
reviens
Because
every
time
I
come
back
Parce
qu'à
chaque
fois
je
reviens
Because
every
time
I
come
back
Parce
qu'à
chaque
fois
je
reviens
Because
every
time
I
come
back
Parce
qu′à
chaque
fois
Because
every
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Rebillaud, Davide Esposito, Benjamin Mazuet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.