Claudio Capéo - Je reviens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Capéo - Je reviens




Je reviens
I'm Coming Back
Je me souviens de tout ici
I remember everything here
Comme si j′étais jamais parti
As if I'd never left
Comme si tout ça datait d'hier
As if it all happened yesterday
Je me souviens de tout ici
I remember everything here
Je m′enracine au fond d'un puits
I'm rooting myself at the bottom of a well
À quelques pas dans la bruyère
A few steps away in the heather
Qu'importe les morceaux de peine
No matter the pieces of sorrow
Qui se détachent de ma bohème
That detach from my bohemian life
Moi j′ai choisi d′être vivant
I chose to be alive
Ici, partout et maintenant
Here, everywhere, and now
Et pourvu que longtemps j'apprenne
And as long as I keep learning
Et puis que je croise quelques scènes
And as long as I cross a few stages
Pourvu que ce ne soit qu′un début
As long as this is just the beginning
Il faut que l'histoire continue
The story must go on
Mais si je pars moi
But if I leave, my dear
Ne m′en voulez pas
Don't hold it against me
Car c'est ma vie, c′est mon chemin
Because it's my life, it's my path
C'est mon voyage, c'est mon destin
It's my journey, it's my destiny
Mais si je pars moi
But if I leave, my dear
Je ne me retournerai pas
I won't turn back
Parce que je pars jamais bien loin
Because I never go very far
Et parce qu′à chaque fois je reviens
And because every time I come back
Je reviens
I come back
À chaque fois je reviens
Every time I come back
Ma vie se porte toujours mieux
My life always does better
Quand elle rentre dans une valise
When it fits into a suitcase
Et quand filent les paysages
And when landscapes fly by
J′n'ai pas entretenu ce feu
I haven't kept this fire burning
C′est plutôt lui qui m'attise
It's more like it's the one that fuels me
Et je crois bien que son message, c′est
And I think its message is
Qu'importe les morceaux de peine
No matter the pieces of sorrow
Qui se détachent de la bohème
That detach from the bohemian life
Il faut choisir d′être vivant
We must choose to be alive
Ici, partout et maintenant
Here, everywhere, and now
Et pourvu que longtemps j'apprenne
And as long as I keep learning
Et puis que je croise quelques scènes
And as long as I cross a few stages
Pourvu que ce n'soit qu′un début
As long as this is just the beginning
Il faut que l′histoire continue
The story must go on
Mais si je pars moi
But if I leave, my dear
Ne m'en voulez pas
Don't hold it against me
Car c′est ma vie, c'est mon chemin
Because it's my life, it's my path
C′est mon voyage, c'est mon destin
It's my journey, it's my destiny
Mais si je pars moi
But if I leave, my dear
Je ne me retournerai pas
I won't turn back
Parce que je pars jamais bien loin
Because I never go very far
Et parce qu′à chaque fois je reviens
And because every time I come back
Je reviens
I come back
À chaque fois je reviens
Every time I come back
Je suis loin
I am far
Oh loin des miens
Oh far from my loved ones
C'est la seule façon
It's the only way
Que j'ai trouvé de vivre
I found to live
Je suis loin
I am far
Oh loin des miens
Oh far from my loved ones
Jamais je n′demanderai pardon
I will never apologize
D′être libre
For being free
Mais si je pars moi
But if I leave, my dear
Ne m'en voulez pas
Don't hold it against me
Car c′est ma vie, c'est mon chemin
Because it's my life, it's my path
C′est mon voyage, c'est mon destin
It's my journey, it's my destiny
Mais si je pars moi
But if I leave, my dear
Je ne me retournerai pas
I won't turn back
Parce que je pars jamais bien loin
Because I never go very far
Et parce qu′à chaque fois je reviens
And because every time I come back
Mais si je pars moi
But if I leave, my dear
Ne m'en voulez pas
Don't hold it against me
Car c'est ma vie
Because it's my life
C′est mon chemin
It's my path
C′est mon voyage
It's my journey
C'est mon destin
It's my destiny
Mais si je pars moi
But if I leave, my dear
Je ne me retournerai pas
I won't turn back
Parce que je pars jamais bien loin
Because I never go very far
Et parce qu′à chaque fois je reviens
And because every time I come back
Je reviens
I come back
À chaque fois je reviens
Every time I come back
Parce qu'à chaque fois je reviens
Because every time I come back
Parce qu′à chaque fois je reviens
Because every time I come back
Parce qu'à chaque fois je reviens
Because every time I come back
Parce qu′à chaque fois je reviens
Because every time I come back
Parce qu'à chaque fois je reviens
Because every time I come back
Parce qu'à chaque fois je reviens
Because every time I come back
Parce qu′à chaque fois
Because every time
Je reviens
I come back





Writer(s): Renaud Rebillaud, Davide Esposito, Benjamin Mazuet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.