Claudio Capéo - L'amour après l'orage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Capéo - L'amour après l'orage




L'amour après l'orage
Love After the Storm
On ouvre un peu les yeux
Let's open our eyes a little
Le jour se lève à peine
The day is just breaking
Si ça va mieux nous deux
If things are better between us two
C'est bien parce que l'on s'aime
It's because we love each other
Ça tient à peu de choses
It doesn't take much
Peut-être à quelques mots
Perhaps just a few words
Pour qu'un baiser se pose
For a kiss to land
Sur nos joues à nouveau
On our cheeks once more
Et les yeux dans les yeux
And with eyes locked
Et dans le sang, le feu
And with fire in our blood
On se donne l'un à l'autre
We give ourselves to each other
On pardonne chaque faute
We forgive each other's every fault
Et la main dans la main
And hand in hand
On peut tourner la page
We can turn the page
Faire l'amour ce matin
Make love this morning
L'amour après l'orage
Love after the storm
Avouons qu'on est deux
Let's admit that it was us two
À s'être fait la guerre
Who made war on each other
Et ces jours malheureux
And those wretched days
Ont su goûter l'enfer
Made us taste hell
Nous revoilà solides
Here we are again, strong
La tête sur les épaules
Our heads on our shoulders
Si la vie était un film
If life were a film
On aurait l'premier rôle
We would have the lead role
Et les yeux dans les yeux
And with eyes locked
Et dans le sang, le feu
And with fire in our blood
On se donne l'un à l'autre
We give ourselves to each other
On pardonne chaque faute
We forgive each other's every fault
Et la main dans la main
And hand in hand
On peut tourner la page
We can turn the page
Faire l'amour ce matin
Make love this morning
L'amour après l'orage
Love after the storm
Et la main dans la main
And hand in hand
On peut tourner la page
We can turn the page
Faire l'amour ce matin
Make love this morning
L'amour après l'orage
Love after the storm





Writer(s): Claudio Capéo, Davide Esposito, Laurent Lamarca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.