Claudio Capéo - Les petites gens (Acoustique) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Capéo - Les petites gens (Acoustique)




Les petites gens (Acoustique)
The Little People (Acoustic)
J'ai grandi ici auprès des petites gens
I grew up here among the little people,
De celles qu'on néglige, de ceux à qui l'on ment
The ones who are neglected, the ones who are lied to,
Les mêmes qu'on méprise pour un délit d'accent
The same ones who are scorned for their accent,
Mais ici-bas, ici-bas on ne fait pas semblant
But here, my love, we don't pretend.
Chaque jour suffit sa peine
Every day has its own hardship,
Le peuple coule dans mes veines
The people flow through my veins,
Et si la vie fait des siennes
And if life plays its tricks,
Sache que
Know that
Tes larmes sont aussi les miennes
Your tears are also mine.
Comme toi je maudis l'arrogance des géants
Like you, I curse the arrogance of the giants,
Qui d'un trait réduisent nos espoirs à néant
Who with a stroke reduce our hopes to nothing,
Quand les corps s'épuisent à soulever le ciment
When bodies are exhausted from lifting the cement,
Sache qu'ici-bas, on se bat pour un toit décent
Know that here, my dear, we fight for a decent roof.
Chaque jour suffit sa peine
Every day has its own hardship,
Le peuple coule dans mes veines
The people flow through my veins,
Et si la vie fait des siennes
And if life plays its tricks,
Sache que
Know that
Tes larmes sont aussi les miennes
Your tears are also mine.
Puisque l'origine fait les liens du sang
Since origin makes the bonds of blood,
Que je sois maudit si je trahis ces gens
May I be cursed if I betray these people.
Et moi je rêve d'une trêve
And I dream of a truce,
Que l'on s'enlace, que l'on s'embrasse
That we embrace, that we kiss,
Et moi je rêve d'une trêve
And I dream of a truce,
D'une place
Of a place.
Chaque jour suffit sa peine
Every day has its own hardship,
Le peuple coule dans mes veines
The people flow through my veins,
Et si la vie fait des siennes
And if life plays its tricks,
Sache que
Know that
Tes larmes sont aussi les miennes
Your tears are also mine.
Sache que
Know that
Tes larmes sont aussi les miennes
Your tears are also mine.





Writer(s): Barcella, Claudio Rucollo (claudio Capeo), Gilles Dorn, Pierre Guy Lorrain (dj Cerk)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.