Claudio Capéo - Les petites gens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Capéo - Les petites gens




Les petites gens
The little people
J'ai grandi ici auprès des petites gens
I grew up here with the little people
De celles qu'on néglige, de ceux à qui l'on ment
The ones we neglect, the ones we lie to
Les mêmes qu'on méprise pour un délit d'accent
The same ones we despise for their accent
Mais ici-bas, ici-bas on ne fait pas semblant
But down here, down here we don't pretend
Chaque jour suffit sa peine
Every day brings its own sorrow
Le peuple coule dans mes veines
The people flow through my veins
Et si la vie fait des siennes
And if life gets the better of you
Sache que
Know that
Tes larmes sont aussi les miennes
Your tears are also mine
Comme toi je maudis l'arrogance des géants
Like you, I curse the arrogance of the giants
Qui d'un trait réduisent nos espoirs à néant
Who in one stroke reduce our hopes to nothing
Quand les corps s'épuisent à soulever le ciment
When bodies are exhausted lifting the cement
Sache qu'ici-bas, on se bat pour un toit décent
Know that down here, we fight for a decent roof
Chaque jour suffit sa peine
Every day brings its own sorrow
Le peuple coule dans mes veines
The people flow through my veins
Et si la vie fait des siennes
And if life gets the better of you
Sache que
Know that
Tes larmes sont aussi les miennes
Your tears are also mine
Puisque l'origine fait les liens du sang
Since our origins create the bonds of blood
Que je sois maudit si je trahis ces gens
May I be cursed if I betray these people
Et moi je rêve d'une trêve
And I dream of a truce
Que l'on s'enlace, que l'on s'embrasse
That we embrace, that we kiss
Et moi je rêve d'une trêve
And I dream of a truce
D'une place
Of a place
Chaque jour suffit sa peine
Every day brings its own sorrow
Le peuple coule dans mes veines
The people flow through my veins
Et si la vie fait des siennes
And if life gets the better of you
Sache que
Know that
Tes larmes sont aussi les miennes
Your tears are also mine
Sache que
Know that
Tes larmes sont aussi les miennes
Your tears are also mine





Writer(s): Barcella, Claudio Capéo, Gilles Dorn, Pierre Lorrain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.