Claudio Capéo - Mon pays - traduction des paroles en allemand

Mon pays - Claudio Capéotraduction en allemand




Mon pays
Mein Land
Je les entends venir au loin
Ich höre sie von weitem kommen
Venir pour tout saccager
Kommen, um alles zu zerstören
Je n'ai pas d'autres choix que de laisser derrière moi
Ich habe keine Wahl, als hinter mir zu lassen
Tous ceux que j'aime
Alle, die ich liebe
Et tout ce que j'ai été
Und alles, was ich war
J'ai grandi dans la vallée
Ich bin im Tal aufgewachsen
Au milieu des champs de blé
Mitten in den Weizenfeldern
Seul devant ces barbelés
Allein vor diesen Stacheldrähten
Je suis un naufragé
Bin ich ein Schiffbrüchiger
Qui ne sait même pas nager
Der nicht einmal schwimmen kann
Oh mon Dieu
Oh mein Gott
Non, je ne mourrai pas ici
Nein, ich werde hier nicht sterben
Non, je survivrai à la folie
Nein, ich werde den Wahnsinn überleben
Je partirai pour pouvoir un jour
Ich werde gehen, um eines Tages
À nos enfants tout raconter
Unseren Kindern alles zu erzählen
Et je dois te dire adieu
Und ich muss mich von dir verabschieden
Ah mon pays
Ach mein Land
Mais sauras-tu me pardonner
Doch wirst du mir verzeihen können
Ça me tue de t'abandonner
Es bricht mir das Herz, dich zu verlassen
Ah mon pays
Ach mein Land
Je t'ai tant aimé
Ich habe dich so geliebt
Les souvenirs des mariages
Die Erinnerungen an Hochzeiten
Les fêtes de famille au village
Die Familienfeste im Dorf
Tout le monde était heureux
Alle waren glücklich
Jusqu'à ce que ces fous furieux viennent
Bis diese Wahnsinnigen kamen und
Et se prennent pour Dieu
Sich für Gott hielten
Comment pourrais-je oublier
Wie könnte ich vergessen
Toutes les larmes versées
All die vergossenen Tränen
Je les revois toutes alignées
Ich sehe sie alle aufgereiht
En train de prier
Während sie beten
Juste avant de tomber
Kurz bevor sie fallen
Oh mon Dieu
Oh mein Gott
Non, je ne mourrai pas ici
Nein, ich werde hier nicht sterben
Non, je survivrai à la folie
Nein, ich werde den Wahnsinn überleben
Je partirai pour pouvoir un jour
Ich werde gehen, um eines Tages
À nos enfants tout raconter
Unseren Kindern alles zu erzählen
Et je dois te dire adieu
Und ich muss mich von dir verabschieden
Mon pays
Mein Land
Mais sauras-tu me pardonner
Doch wirst du mir verzeihen können
Ça me tue de t'abandonner
Es bricht mir das Herz, dich zu verlassen
Ah mon pays
Ach mein Land
Je t'ai tant aimé
Ich habe dich so geliebt
Comment pourrais-je oublier
Wie könnte ich vergessen
Toutes les larmes versées
All die vergossenen Tränen
Seul devant ces barbelés
Allein vor diesen Stacheldrähten
Je suis un naufragé
Bin ich ein Schiffbrüchiger
Qui ne sait même pas nager
Der nicht einmal schwimmen kann
Oh mon Dieu
Oh mein Gott
Non, je ne mourrai pas ici
Nein, ich werde hier nicht sterben
Non, je survivrai à la folie
Nein, ich werde den Wahnsinn überleben
Je partirai pour pouvoir un jour
Ich werde gehen, um eines Tages
À nos enfants tout raconter
Unseren Kindern alles zu erzählen
Et je dois te dire adieu
Und ich muss mich von dir verabschieden
Non, je ne mourrai pas ici
Nein, ich werde hier nicht sterben
Je survivrai
Ich werde überleben
Et je dois te dire adieu
Und ich muss mich von dir verabschieden





Writer(s): Mamadou Niakate, Sylvain Hagopian, Jean-pascal Anziani, Steeve Zerbib, Claudio Ruccolo, Alexandre Valleix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.