Claudio Capéo - Plus haut (Radio Edit) - traduction des paroles en allemand

Plus haut (Radio Edit) - Claudio Capéotraduction en allemand




Plus haut (Radio Edit)
Höher (Radio Edit)
Capitaine
Kapitänin
Capitaine
Kapitänin
Sans personne, sans repère
Ohne jemanden, ohne Orientierung
Sans boussole, solitaire
Ohne Kompass, einsam
Je pensais avoir les pieds sur terre
Ich dachte, ich stünde mit beiden Beinen auf der Erde
Mais j'ai le mal de mer
Aber ich bin seekrank
Ici tout me pompe l'air
Hier erstickt mich alles
J'étouffe, j'ai besoin d'air
Ich ersticke, ich brauche Luft
Oui, changer d'atmosphère
Ja, eine andere Atmosphäre
Mais dites-moi comment faire
Aber sag mir, wie
Capitaine, mon capitaine
Kapitänin, meine Kapitänin
On a besoin de vous pour nous guider
Wir brauchen dich, um uns zu führen
Moi j'écrirai des poèmes
Ich werde Gedichte schreiben
Pour leur montrer qu'on peut pardonner
Um ihnen zu zeigen, dass man vergeben kann
Capitaine, mon capitaine
Kapitänin, meine Kapitänin
On a besoin de vous pour nous guider
Wir brauchen dich, um uns zu führen
Moi j'écrirai des poèmes
Ich werde Gedichte schreiben
Pour leur montrer qu'on peut pardonner
Um ihnen zu zeigen, dass man vergeben kann
Plus haut, plus haut
Höher, höher
Il faudra bien nous élever
Wir müssen uns erheben
Plus haut, plus haut
Höher, höher
Le temps d'un instant se lever
Für einen Moment aufstehen
Plus haut, plus haut
Höher, höher
Il faudra bien nous élever
Wir müssen uns erheben
Plus haut, plus haut
Höher, höher
Le temps d'un instant se lever
Für einen Moment aufstehen
Pour redonner de la lumière
Um wieder Licht zu geben
Je ferai partie des volontaires
Ich werde einer der Freiwilligen sein
Il suffit parfois d'un rien
Manchmal braucht es nur wenig
Pour inonder toute la terre entière
Um die ganze Erde zu überfluten
Au-delà de nos différences
Jenseits unserer Unterschiede
Au-delà de tout commentaire
Jenseits aller Kommentare
Que l'on soit ici en France
Ob wir hier in Frankreich geboren wurden
Ou à l'autre bout de l'hémisphère
Oder am anderen Ende der Welt
Capitaine, mon capitaine
Kapitänin, meine Kapitänin
On a besoin de vous pour nous guider
Wir brauchen dich, um uns zu führen
Moi j'écrirai des poèmes
Ich werde Gedichte schreiben
Pour leur montrer qu'on peut pardonner
Um ihnen zu zeigen, dass man vergeben kann
Capitaine, mon capitaine
Kapitänin, meine Kapitänin
On a besoin de vous pour nous guider
Wir brauchen dich, um uns zu führen
Moi j'écrirai des poèmes
Ich werde Gedichte schreiben
Pour leur montrer qu'on peut pardonner
Um ihnen zu zeigen, dass man vergeben kann
Plus haut, plus haut
Höher, höher
Il faudra bien nous élever
Wir müssen uns erheben
Plus haut, plus haut
Höher, höher
Le temps d'un instant se lever
Für einen Moment aufstehen
Plus haut, plus haut
Höher, höher
Il faudra bien nous élever
Wir müssen uns erheben
Plus haut, plus haut
Höher, höher
Le temps d'un instant se lever
Für einen Moment aufstehen
Capitaine, mon capitaine
Kapitänin, meine Kapitänin
On a besoin de vous pour nous guider
Wir brauchen dich, um uns zu führen
Moi j'écrirai des poèmes
Ich werde Gedichte schreiben
Pour leur montrer qu'on peut pardonner
Um ihnen zu zeigen, dass man vergeben kann
Capitaine, mon capitaine
Kapitänin, meine Kapitänin
On a besoin de vous pour nous guider
Wir brauchen dich, um uns zu führen
Moi j'écrirai des poèmes
Ich werde Gedichte schreiben
Pour leur montrer qu'on peut pardonner
Um ihnen zu zeigen, dass man vergeben kann
Plus haut, plus haut
Höher, höher
Il faudra bien nous élever
Wir müssen uns erheben
Plus haut, plus haut
Höher, höher
Le temps d'un instant se lever
Für einen Moment aufstehen
Plus haut, plus haut
Höher, höher
Il faudra bien nous élever
Wir müssen uns erheben
Plus haut, plus haut
Höher, höher
Le temps d'un instant se lever
Für einen Moment aufstehen
Capitaine
Kapitänin
Plus haut
Höher





Writer(s): Mamadou Niakate, Jean-pascal Anziani, Sylvain Hagopian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.