Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus haut - Radio Edit
Höher - Radio Edit
Capitaine
(capitaine)
Kapitän
(Kapitän)
Capitaine
(capitaine)
Kapitän
(Kapitän)
Sans
personne,
sans
repère
Ohne
Menschen,
ohne
Wegzeichen
Sans
boussole,
solitaire
Ohne
Kompass,
ganz
allein
Je
pensais
avoir
les
pieds
sur
terre
Ich
dachte,
ich
hätte
festen
Boden
Mais
j'ai
le
mal
de
mer
Doch
mir
wird
seekrank
Ici
tout
me
pompe
l'air
Hier
nimmt
mir
alles
die
Luft
J'étouffe,
j'ai
besoin
d'air
Ich
ersticke,
ich
brauche
Luft
Oui,
changer
d'atmosphère
Ja,
eine
andere
Atmosphäre
Mais
dites-moi
comment
faire
Doch
sagt
mir,
wie
das
geht
Capitaine,
mon
capitaine
Kapitän,
mein
Kapitän
On
a
besoin
de
vous
pour
nous
guider
Wir
brauchen
dich,
um
uns
zu
führen
Moi
j'écrirai
des
poèmes
Ich
schreibe
Gedichte
Pour
leur
montrer
qu'on
peut
pardonner
Um
zu
zeigen,
dass
Vergebung
möglich
ist
Capitaine,
mon
capitaine
Kapitän,
mein
Kapitän
On
a
besoin
de
vous
pour
nous
guider
Wir
brauchen
dich,
um
uns
zu
führen
Moi
j'écrirai
des
poèmes
Ich
schreibe
Gedichte
Pour
leur
montrer
qu'on
peut
pardonner
Um
zu
zeigen,
dass
Vergebung
möglich
ist
Plus
haut,
plus
haut
Höher,
höher
Il
faudra
bien
nous
élever
Wir
müssen
uns
erheben
Plus
haut,
plus
haut
Höher,
höher
Le
temps
d'un
instant
se
lever
Für
einen
Moment
aufstehen
Plus
haut,
plus
haut
Höher,
höher
Il
faudra
bien
nous
élever
Wir
müssen
uns
erheben
Plus
haut,
plus
haut
Höher,
höher
Le
temps
d'un
instant
se
lever
Für
einen
Moment
aufstehen
Pour
redonner
de
la
lumière
Um
Licht
zurückzugeben
Je
ferai
partie
des
volontaires
Gehöre
ich
zu
den
Freiwilligen
Il
suffit
parfois
d'un
rien
Manchmal
reicht
ein
kleiner
Funke
Pour
inonder
toute
la
terre
entière
Um
die
ganze
Welt
zu
erleuchten
Au-delà
de
nos
différences
Jenseits
unserer
Unterschiede
Au-delà
de
tout
commentaire
Jenseits
aller
Kommentare
Que
l'on
soit
né
ici
en
France
Ob
hier
in
Frankreich
geboren
Ou
à
l'autre
bout
de
l'hémisphère
Oder
am
anderen
Ende
der
Welt
Capitaine,
mon
capitaine
Kapitän,
mein
Kapitän
On
a
besoin
de
vous
pour
nous
guider
Wir
brauchen
dich,
um
uns
zu
führen
Moi
j'écrirai
des
poèmes
Ich
schreibe
Gedichte
Pour
leur
montrer
qu'on
peut
pardonner
Um
zu
zeigen,
dass
Vergebung
möglich
ist
Capitaine,
mon
capitaine
Kapitän,
mein
Kapitän
On
a
besoin
de
vous
pour
nous
guider
Wir
brauchen
dich,
um
uns
zu
führen
Moi
j'écrirai
des
poèmes
Ich
schreibe
Gedichte
Pour
leur
montrer
qu'on
peut
pardonner
Um
zu
zeigen,
dass
Vergebung
möglich
ist
Plus
haut,
plus
haut
Höher,
höher
Il
faudra
bien
nous
élever
Wir
müssen
uns
erheben
Plus
haut,
plus
haut
Höher,
höher
Le
temps
d'un
instant
se
lever
Für
einen
Moment
aufstehen
Plus
haut,
plus
haut
Höher,
höher
Il
faudra
bien
nous
élever
Wir
müssen
uns
erheben
Plus
haut,
plus
haut
Höher,
höher
Le
temps
d'un
instant
se
lever
Für
einen
Moment
aufstehen
Capitaine
(capitaine)
Kapitän
(Kapitän)
Capitaine
(capitaine)
Kapitän
(Kapitän)
Capitaine,
mon
capitaine
Kapitän,
mein
Kapitän
On
a
besoin
de
vous
pour
nous
guider
Wir
brauchen
dich,
um
uns
zu
führen
Moi
j'écrirai
des
poèmes
Ich
schreibe
Gedichte
Pour
leur
montrer
qu'on
peut
pardonner
Um
zu
zeigen,
dass
Vergebung
möglich
ist
Capitaine,
mon
capitaine
Kapitän,
mein
Kapitän
On
a
besoin
de
vous
pour
nous
guider
Wir
brauchen
dich,
um
uns
zu
führen
Moi
j'écrirai
des
poèmes
Ich
schreibe
Gedichte
Pour
leur
montrer
qu'on
peut
pardonner
Um
zu
zeigen,
dass
Vergebung
möglich
ist
Plus
haut,
plus
haut
Höher,
höher
Il
faudra
bien
nous
élever
Wir
müssen
uns
erheben
Plus
haut,
plus
haut
Höher,
höher
Le
temps
d'un
instant
se
lever
Für
einen
Moment
aufstehen
Plus
haut,
plus
haut
Höher,
höher
Il
faudra
bien
nous
élever
Wir
müssen
uns
erheben
Plus
haut,
plus
haut
Höher,
höher
Le
temps
d'un
instant
se
lever
Für
einen
Moment
aufstehen
Plus
haut,
plus
haut
Höher,
höher
Il
faudra
bien
nous
élever
Wir
müssen
uns
erheben
Plus
haut,
plus
haut
Höher,
höher
Le
temps
d'un
instant
se
lever
Für
einen
Moment
aufstehen
Capitaine
(capitaine)
Kapitän
(Kapitän)
Capitaine
(capitaine)
Kapitän
(Kapitän)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mamadou Niakate, Jean-pascal Anziani, Sylvain Hagopian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.