Paroles et traduction Claudio Capéo - Porte d'Italie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porte d'Italie
Ворота Италии
J'ai
les
deux
pieds
ici
Мои
ноги
здесь,
Ça
c'est
pas
un
souci
И
это
не
проблема,
Mais
souvent
j'ai
le
coeur
Но
мое
сердце
часто
Qui
part
s'acheter
des
fleurs
Улетает
покупать
цветы
À
Campo
dei
fiori
На
Кампо-деи-Фиори.
L'accordéon
me
sourit
Аккордеон
мне
улыбается
Avec
mélancolie
С
меланхолией,
Il
me
dit:
"Claudio
c'est
l'heure
Он
мне
говорит:
"Клаудио,
пора,
Ne
me
laisse
pas
à
l'intérieur
Не
оставляй
меня
дома,
Voglio
andare
fuori"
Voglio
andare
fuori".
Oh!
Comme
elle
me
manque
la
Piazza
Navona
О,
как
мне
не
хватает
площади
Навона,
Le
chiachierate
quando
viene
la
sera,
Mamma
Болтовни,
когда
наступает
вечер,
мама,
Oh!
Comme
elle
me
manque
la
pasta
al'forno
О,
как
мне
не
хватает
пасты
из
печи,
Prenderei
el
gelato,
Piazza
del
Popolo
Я
бы
съел
мороженое
на
площади
Пьяцца-дель-Пополо.
Mon
coeur
est
quelque
part
Мое
сердце
где-то
Sur
la
Nationale
7
На
Nationale
7,
J'sais
pas
quel
kilomètre
Не
знаю,
на
каком
километре,
Entre
Rome
et
Paris
Между
Римом
и
Парижем.
Ehh...
J'ai
le
coeur
qui
s'égare
Эх...
Мое
сердце
блуждает
Sur
la
Nationale
7
По
Nationale
7,
Dès
que
j'vois
par
la
fenêtre
Как
только
я
вижу
в
окне
La
Porte
d'Italie
Ворота
Италии.
Puisqu'on
m'a
toujours
dit
Ведь
мне
всегда
говорили,
Que
toutes
les
routes
y
mènent
Что
все
дороги
ведут
туда,
J'ai
le
coeur
qui
s'enfouit
Мое
сердце
рвется
Sur
les
routes
Romaines
На
римские
дороги.
Par
la
Porte
d'Italie
Через
Ворота
Италии.
Je
m'imagine
loin
d'ici
Я
представляю
себя
далеко
отсюда,
Sur
le
ciel
de
midi
Под
полуденным
небом,
Je
s'rai
tellement
chanceux
Мне
так
повезет,
Que
j'irai
faire
un
voeux
Что
я
загадаю
желание
Fontana
di
Trevi
У
фонтана
Треви.
L'accordéon
aussi
Аккордеон
тоже
Chant'rai
des
mélodies
Будет
играть
мелодии,
On
se
baladerai
à
deux
Мы
будем
гулять
вдвоем,
Comme
font
les
amoureux
Как
влюбленные,
Dans
les
films
de
Fellini
В
фильмах
Феллини.
Oh!
Comme
elle
me
manque
la
Dolce
Vita
О,
как
мне
не
хватает
сладкой
жизни,
Le
passeggiate
sulla
Vespa
la
sera
Mamma
Прогулок
на
Vespa
вечером,
мама,
Oh!
Comme
il
me
manque
il
Colosseo
О,
как
мне
не
хватает
Колизея,
Andare
a
fare
un'
giro
Покататься,
Mon
coeur
est
quelque
part
Мое
сердце
где-то
Sur
la
Nationale
7
На
Nationale
7,
J'sais
pas
quel
kilomètre
Не
знаю,
на
каком
километре,
Entre
Rome
et
Paris
Между
Римом
и
Парижем.
Ehh...
J'ai
le
coeur
qui
s'égare
Эх...
Мое
сердце
блуждает
Sur
la
Nationale
7
По
Nationale
7,
Dès
que
j'vois
par
la
fenêtre
Как
только
я
вижу
в
окне
La
Porte
d'Italie
Ворота
Италии.
Puisqu'on
m'a
toujours
dit
Ведь
мне
всегда
говорили,
Que
toutes
les
routes
y
mènent
Что
все
дороги
ведут
туда,
J'ai
le
coeur
qui
s'enfouit
Мое
сердце
рвется
Sur
les
routes
Romaines
На
римские
дороги.
Par
la
Porte
d'Italie
Через
Ворота
Италии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Bennici, Manon Romiti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.