Claudio Capéo - Riche (Live Version) - traduction des paroles en anglais

Riche (Live Version) - Claudio Capéotraduction en anglais




Riche (Live Version)
Rich (Live Version)
Il y aura les jours avec et les jours sans
There'll be days with you and days without
Les amis qui retourneront leur veste en un rien de temps
Friends who'll change their tune in no time
Les jours de peine qui nous enchaînent et les tourments
Days of sorrow that'll chain us and torment us
Les amours chienne
Love that will betray us
À l'âge l'on renie son père, tu me renieras
At the age when we deny our fathers, you'll deny me
Et moi je ne ferais pas de manière, pas de cinéma
And I won't fuss or make a scene
Tu me diras merde
You'll tell me to screw off
Des claques se perdront, c'est comme ça
A slap in the face will be lost, it's just the way it is
Je faisais la même
I did it too
Tu seras peut-être pas le meilleur mon fils
You may not be the best, my son
Mais pourtant, moi, je serais fier
But I'd be proud of you
À quoi ça sert d'être riche
What good is being rich
Quand on est riche d'être père
When wealth can't compare to being a father
Tu seras peut-être pas le plus fort mon fils
You may not be the strongest, my son
Mais à deux, on sera millionnaire
But together, we'll be millionaires
Que je sois pauvre ou bien riche
Whether I'm poor or rich
Tu seras riche d'un père, tu seras riche d'un père
You'll be rich with a father, you'll be rich with a father
Les années passeront vite, on rejouera
The years will pass quickly, we'll play again
Les anniversaires et Noël et cætera
Birthdays and Christmas and so on
Comme tous les soirs, y aura ta mère qui attendra
Like every night, your mother will be waiting
Que tu reviennes
For you to come home
Quand j'aurais besoin de toi, seras-tu?
When I need you, where will you be?
Quelque part en voyage, sur une plage, répondras-tu?
Somewhere on a trip, on a beach, will you answer?
Je rêverais de ton visage, je ne saurais plus
I'll dream of your face, I won't know
Quel est ton âge
How old you are
Tu seras peut-être pas le meilleur mon fils
You may not be the best, my son
Mais pourtant, moi, je serais fier
But I'd be proud of you
À quoi ça sert d'être riche
What good is being rich
Quand on est riche d'être père
When wealth can't compare to being a father
Tu seras peut-être pas le plus fort mon fils
You may not be the strongest, my son
Mais à deux, on sera millionnaire
But together, we'll be millionaires
Que je sois pauvre ou bien riche
Whether I'm poor or rich
Tu seras riche d'un père, tu seras riche d'un père
You'll be rich with a father, you'll be rich with a father
Mon petit empereur, ne deviens pas un grand homme
My little emperor, don't become a great man
Soit juste un homme grand
Just be a great man
C'est suffisant
That's enough
Tu seras peut-être pas le meilleur mon fils
You may not be the best, my son
Mais pourtant, moi, je serais fier
But I'd be proud of you
À quoi ça sert d'être riche
What good is being rich
Quand on est riche d'être père
When wealth can't compare to being a father
Tu seras sûrement pas le plus fort mon fils
You may not be the strongest, my son
Mais à deux, on sera millionnaire
But together, we'll be millionaires
Que je sois pauvre ou bien riche
Whether I'm poor or rich
Tu seras riche d'un père, tu seras riche d'une mère
You'll be rich with a father, you'll be rich with a mother





Writer(s): Nazim Khaled, Manon Romiti, Claudio Ruccolo, Silvio Tristan Lisbonne, Mark Hekic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.