Paroles et traduction Claudio Capéo - Rien à perdre
Rien à perdre
Терять нечего
On
s'est
casse'
le
dos
Мы
надрывали
спины,
Assez
rompu
les
os
Хватит
ломать
кости.
Viens
on
fait
les
cons
Давай
подурачимся,
Sans
attendre
le
week-end
Не
дожидаясь
выходных.
J'veux
qu'on
troque
nos
habits
Хочу,
чтобы
мы
сменили
одежду
Et
qu'on
trinque
a'
la
vie
И
выпили
за
жизнь.
On
dira
au
patron
Скажем
боссу,
Qu'on
avait
trop
la
flemme
Что
мы
слишком
устали.
Viens
l'ami,
viens
l'ami
Пойдем,
подруга,
пойдем,
On
peut
pas
rester
ici
Мы
не
можем
здесь
оставаться.
Du
lundi
au
lundi
С
понедельника
по
понедельник
Faudrait
pas
qu'on
s'gâche
la
vie
Нельзя
нам
губить
свою
жизнь.
Viens
l'ami,
viens
l'ami
Пойдем,
подруга,
пойдем,
Viens
on
s'fout
sur
messagerie
Давай
забросим
почту.
On
leur
ment,
on
leur
dit
Солжем
им,
скажем,
Qu'on
s'casse
au
bout
du
monde
Что
мы
свалили
на
край
света,
On
fuit
c'qui
nous
plombe
Бежим
от
того,
что
нас
тяготит.
On
a
que
des
plans
B
У
нас
есть
только
запасные
планы
Jusqu'a'
demain
До
завтра.
On
s'casse
au
bout
du
monde
Мы
свалили
на
край
света,
Le
temps
d'quelques
blondes
Пока
не
встретим
блондинок.
On
n'a
qu'a'
tout
flamber
Нам
просто
нужно
все
спалить,
Même
si
on
n'a
rien
Даже
если
у
нас
ничего
нет.
La
routine
on
l'emmerde
(Parapapa)
Рутина
нас
бесит
(Парапапа),
Le
réveil
on
l'emmerde
(Parapapa)
Будильник
нас
бесит
(Парапапа),
On
n'est
pas
dans
la
merde
(Parapapa)
Мы
не
в
дерьме
(Парапапа),
T'façon
plus
rien
a'
perdre
В
любом
случае,
терять
нечего.
En
vrai
j'aime
pas
les
horaires
Вообще-то,
я
не
люблю
графики,
Le
matin
ça
me
stresse
Утро
меня
напрягает.
Donc
tant
pis
pour
la
carrière
Так
что
к
черту
карьеру,
La
retraite
on
leur
laisse
Пенсию
мы
им
оставим.
On
lève
le
majeur
en
l'air
Поднимем
средний
палец
вверх,
A
tout
ceux
qu'on
déteste
Всем
тем,
кого
мы
ненавидим.
Pour
nous
finie
la
galère
Для
нас
каторга
закончена,
Bisous
a'
ceux
qui
restent
Целуем
тех,
кто
остается.
Viens
l'ami,
viens
l'ami
Пойдем,
подруга,
пойдем,
On
peut
pas
rester
ici
Мы
не
можем
здесь
оставаться.
Du
lundi
au
lundi
С
понедельника
по
понедельник,
Faudrait
pas
qu'on
s'gâche
la
vie
Нельзя
нам
губить
свою
жизнь.
Viens
l'ami,
viens
l'ami
Пойдем,
подруга,
пойдем,
Viens
on
s'fout
sur
messagerie
Давай
забросим
почту.
On
leur
ment,
on
leur
dit
Солжем
им,
скажем,
Qu'on
s'casse
au
bout
du
monde
Что
мы
свалили
на
край
света,
On
fuit
c'qui
nous
plombe
Бежим
от
того,
что
нас
тяготит.
On
a
que
des
plans
B
У
нас
есть
только
запасные
планы
Jusqu'a'
demain
До
завтра.
On
s'casse
au
bout
du
monde
Мы
свалили
на
край
света,
Le
temps
d'quelques
blondes
Пока
не
встретим
блондинок.
On
n'a
qu'a'
tout
flamber
Нам
просто
нужно
все
спалить,
Même
si
on
n'a
rien
Даже
если
у
нас
ничего
нет.
La
routine
on
l'emmerde
(Parapapa)
Рутина
нас
бесит
(Парапапа),
Le
réveil
on
l'emmerde
(Parapapa)
Будильник
нас
бесит
(Парапапа),
On
n'est
pas
dans
la
merde
(Parapapa)
Мы
не
в
дерьме
(Парапапа),
T'façon
plus
rien
a'
perdre
В
любом
случае,
терять
нечего.
La
routine
on
l'emmerde
(Parapapa)
Рутина
нас
бесит
(Парапапа),
Le
réveil
on
l'emmerde
(Parapapa)
Будильник
нас
бесит
(Парапапа),
On
n'est
pas
dans
la
merde
(Parapapa)
Мы
не
в
дерьме
(Парапапа),
T'façon
plus
rien
a'
perdre
В
любом
случае,
терять
нечего.
La
routine
on
l'emmerde
(Parapapa)
Рутина
нас
бесит
(Парапапа),
Le
réveil
on
l'emmerde
(Parapapa)
Будильник
нас
бесит
(Парапапа),
On
n'est
pas
dans
la
merde
(Parapapa)
Мы
не
в
дерьме
(Парапапа),
Ils
savent
pas
ce
qu'ils
perdent
Они
не
знают,
что
теряют.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddy Pradelles, Manon Romiti, Mark Weld, Silvio Lisbonne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.