Claudio Capéo - Rien à perdre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Capéo - Rien à perdre




Rien à perdre
Терять нечего
On s'est casse' le dos
Мы надрывали спины,
Assez rompu les os
Хватит ломать кости.
Viens on fait les cons
Давай подурачимся,
Sans attendre le week-end
Не дожидаясь выходных.
J'veux qu'on troque nos habits
Хочу, чтобы мы сменили одежду
Et qu'on trinque a' la vie
И выпили за жизнь.
On dira au patron
Скажем боссу,
Qu'on avait trop la flemme
Что мы слишком устали.
Viens l'ami, viens l'ami
Пойдем, подруга, пойдем,
On peut pas rester ici
Мы не можем здесь оставаться.
Du lundi au lundi
С понедельника по понедельник
Faudrait pas qu'on s'gâche la vie
Нельзя нам губить свою жизнь.
Viens l'ami, viens l'ami
Пойдем, подруга, пойдем,
Viens on s'fout sur messagerie
Давай забросим почту.
On leur ment, on leur dit
Солжем им, скажем,
Qu'on s'casse au bout du monde
Что мы свалили на край света,
On fuit c'qui nous plombe
Бежим от того, что нас тяготит.
On a que des plans B
У нас есть только запасные планы
Jusqu'a' demain
До завтра.
On s'casse au bout du monde
Мы свалили на край света,
Le temps d'quelques blondes
Пока не встретим блондинок.
On n'a qu'a' tout flamber
Нам просто нужно все спалить,
Même si on n'a rien
Даже если у нас ничего нет.
La routine on l'emmerde (Parapapa)
Рутина нас бесит (Парапапа),
Le réveil on l'emmerde (Parapapa)
Будильник нас бесит (Парапапа),
On n'est pas dans la merde (Parapapa)
Мы не в дерьме (Парапапа),
T'façon plus rien a' perdre
В любом случае, терять нечего.
En vrai j'aime pas les horaires
Вообще-то, я не люблю графики,
Le matin ça me stresse
Утро меня напрягает.
Donc tant pis pour la carrière
Так что к черту карьеру,
La retraite on leur laisse
Пенсию мы им оставим.
On lève le majeur en l'air
Поднимем средний палец вверх,
A tout ceux qu'on déteste
Всем тем, кого мы ненавидим.
Pour nous finie la galère
Для нас каторга закончена,
Bisous a' ceux qui restent
Целуем тех, кто остается.
Viens l'ami, viens l'ami
Пойдем, подруга, пойдем,
On peut pas rester ici
Мы не можем здесь оставаться.
Du lundi au lundi
С понедельника по понедельник,
Faudrait pas qu'on s'gâche la vie
Нельзя нам губить свою жизнь.
Viens l'ami, viens l'ami
Пойдем, подруга, пойдем,
Viens on s'fout sur messagerie
Давай забросим почту.
On leur ment, on leur dit
Солжем им, скажем,
Qu'on s'casse au bout du monde
Что мы свалили на край света,
On fuit c'qui nous plombe
Бежим от того, что нас тяготит.
On a que des plans B
У нас есть только запасные планы
Jusqu'a' demain
До завтра.
On s'casse au bout du monde
Мы свалили на край света,
Le temps d'quelques blondes
Пока не встретим блондинок.
On n'a qu'a' tout flamber
Нам просто нужно все спалить,
Même si on n'a rien
Даже если у нас ничего нет.
La routine on l'emmerde (Parapapa)
Рутина нас бесит (Парапапа),
Le réveil on l'emmerde (Parapapa)
Будильник нас бесит (Парапапа),
On n'est pas dans la merde (Parapapa)
Мы не в дерьме (Парапапа),
T'façon plus rien a' perdre
В любом случае, терять нечего.
La routine on l'emmerde (Parapapa)
Рутина нас бесит (Парапапа),
Le réveil on l'emmerde (Parapapa)
Будильник нас бесит (Парапапа),
On n'est pas dans la merde (Parapapa)
Мы не в дерьме (Парапапа),
T'façon plus rien a' perdre
В любом случае, терять нечего.
La routine on l'emmerde (Parapapa)
Рутина нас бесит (Парапапа),
Le réveil on l'emmerde (Parapapa)
Будильник нас бесит (Парапапа),
On n'est pas dans la merde (Parapapa)
Мы не в дерьме (Парапапа),
Ils savent pas ce qu'ils perdent
Они не знают, что теряют.





Writer(s): Eddy Pradelles, Manon Romiti, Mark Weld, Silvio Lisbonne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.