Claudio Capéo - Se bastasse una canzone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Capéo - Se bastasse una canzone




Se bastasse una canzone
If a Song Was Enough
Se bastasse una bella canzone
If a beautiful song was enough
A far piovere amore
To make love rain down
Si potrebbe cantarla un milione
We could sing it a million times
Un milione di volte
A million times over
Bastasse già
If that would be enough
Bastasse già
Enough already
Non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più
It wouldn't take much to learn to love more
Se bastasse una vera canzone
If a real song was enough
Per convincere gli altri
To convince others
Si potrebbe cantarla più forte
We could sing it louder
Visto che sono in tanti
Since there are so many
Fosse così fosse così
If only it was true, if only it was true
Non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più
We wouldn't have to fight to make ourselves heard
Se bastasse una buona canzone
If a good song was enough
A far dare una mano
To make people help
Si potrebbe trovarla nel cuore
We could find it in our hearts
Senza andare lontano
Without having to go far
Bastasse già
Enough already
Bastasse già
Enough already
Non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità
We wouldn't need to beg for charity
Dedicato a tutti quelli che
Dedicated to all those who
Sono allo sbando
Are lost and alone
Dedicato a tutti quelli che
Dedicated to all those who
Non hanno avuto ancora niente
Haven't had anything yet
E sono ai margini da sempre
And have always been on the margins
Dedicato a tutti quelli che
Dedicated to all those who
Stanno aspettando
Are waiting
Dedicato a tutti quelli che
Dedicated to all those who
Rimangono dei sognatori
Remain dreamers
Per questo sempre più da soli
That's why they're increasingly alone
Se bastasse una grande canzone
If a great song was enough
Per parlare di pace
To talk about peace
Si potrebbe chiamarla per nome
We could call it by its name
Aggiungendo una voce
Adding a voice
E un'altra poi e un'altra poi
And another, and another
Finché diventa di un solo colore più vivo che mai
Until it becomes a single, vibrant color
Dedicato a tutti quelli che
Dedicated to all those who
Sono allo sbando
Are lost and alone
Dedicato a tutti quelli che
Dedicated to all those who
Hanno provato ad inventare
Have tried to invent
Una canzone per cambiare
A song to change
Dedicato a tutti quelli che
Dedicated to all those who
Stanno aspettando
Are waiting
Dedicato a tutti quelli che
Dedicated to all those who
Venuti su con troppo vento
Grew up with too much wind
Quel tempo gli è rimasto dentro
That time has stayed with them
In ogni senso
In every way
Hanno creduto cercato e voluto che fosse così
They believed, searched, and wanted it to be this way
Che fosse così
That it would be this way
Che fosse così
That it would be this way





Writer(s): Cogliati Adelio, Ramazzotti Eros, Cassano Pierangelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.