Paroles et traduction Claudio Capéo - Si j'avais su
Je
t'aurais
dit
toutes
les
choses
Я
бы
рассказал
тебе
все,
что
Que
je
ne
t'avais
jamais
dites
Что
я
тебе
никогда
не
говорил
Que
ta
peau
a
l'odeur
des
roses
Что
твоя
кожа
пахнет
розами
Que
j'adore
le
prénom
Edith
Что
мне
нравится
имя
Эдит
Je
t'aurais
dit
toutes
les
choses
Я
бы
рассказал
тебе
все,
что
Qu'on
ne
dit
pas
assez
souvent
Что
мы
говорим
недостаточно
часто
Car
souvent
dans
la
vie
on
n'ose
Потому
что
часто
в
жизни
мы
не
решаемся
Pas
dire
les
choses
tant
qu'il
est
temps
Не
говорить
ничего,
пока
есть
время
Je
t'aurais
raconté
la
mer
Я
бы
рассказал
тебе
о
море,
Que
tu
la
voies
une
fois
encore
чтобы
ты
увидел
его
еще
раз
On
aurait
viré
l'infirmière
Мы
бы
уволили
медсестру
Puis
on
aurait
rigolé
fort
Потом
мы
бы
громко
рассмеялись
Je
t'aurais
dit
que
ton
visage
Я
бы
сказал
тебе,
что
твое
лицо
Me
fait
penser
à
l'océan
Заставляет
меня
думать
об
океане
Que
tes
rides
ressemblent
à
des
vagues
Чтобы
твои
морщины
были
похожи
на
волны
Où
vont
se
baigner
les
enfants
Где
будут
купаться
дети
Si
j'avais
su
Если
бы
я
знал
En
partant
ce
soir
là
Уходя
в
тот
вечер
Si
j'avais
su
Если
бы
я
знал,
Que
le
temps
n'attend
pas
что
время
не
ждет
Si
j'avais
su
Если
бы
я
знал,
Que
c'était
la
première
fois
что
это
было
в
первый
раз
Que
j'te
voyais
pour
la
dernière
fois
Что
я
видел
тебя
в
последний
раз
Je
t'aurais
refait
ton
chignon
Я
бы
снова
сделал
тебе
прическу
Et
toi
tu
m'aurais
dit
ça
tire
И
ты
бы
сказал
мне,
что
это
тянет
Moi
j'aurais
fait
un
peu
le
con
Я
бы
немного
Juste
pour
regarder
ton
sourire
поиздевался,
просто
чтобы
посмотреть
на
твою
улыбку
J't'aurais
promis
d'faire
une
chanson
Я
бы
пообещал
тебе
написать
песню
Qui
racont'rait
comme
t'étais
belle
Который
рассказывал,
какой
ты
была
красивой
Qui
racont'rait
comme
on
est
cons
Кто
рассказывает,
какие
мы
придурки
D'croire
que
les
gens
sont
éternels
Верить
в
то,
что
люди
вечны
Et
puis
j't'aurais
serrée
si
fort
А
потом
я
бы
так
крепко
тебя
обнял
Qu'il
y
aurait
des
marques
à
ton
cou
Что
на
твоей
шее
будут
следы
Je
t'aurais
regardée
encore
Я
бы
посмотрел
на
тебя
еще
раз
Et
puis
j't'aurais
gardée
surtout
И
тогда
я
бы
держал
тебя
особенно
J't'aurais
enfermée
dans
mes
yeux
Я
бы
запер
тебя
в
своих
глазах
J'aurais
capturé
ton
parfum
Я
бы
уловил
твой
аромат
J't'aurais
dit
au
revoir
un
peu
mieux
Я
бы
попрощался
с
тобой
немного
лучше
Puis
j'aurais
menti
à
demain
Тогда
я
бы
солгал
до
завтра
Si
j'avais
su
Если
бы
я
знал
En
partant
ce
soir
là
Уходя
в
тот
вечер
Si
j'avais
su
Если
бы
я
знал,
Que
le
temps
n'attend
pas
что
время
не
ждет
Si
j'avais
su
Если
бы
я
знал,
Que
c'était
la
première
fois
что
это
было
в
первый
раз
Que
j'te
voyais
pour
la
dernière
fois
Что
я
видел
тебя
в
последний
раз
J'me
s'rais
dépêché
de
t'aimer
Я
смеюсь,
торопясь
любить
Comme
l'on
court
après
la
vie
тебя
так,
как
мы
гоняемся
за
жизнью
Car
on
n'aime
jamais
assez
Потому
что
мы
никогда
не
любим
достаточно
сильно
Je
t'aurais
dit
je
t'aime
aussi
Я
бы
сказал
тебе,
что
тоже
тебя
люблю
Les
mots
faut
pas
qu'on
les
conserve
Слова
не
должны
храниться
в
памяти
Faut
les
distribuer
à
la
ronde
Их
нужно
раздавать
по
кругу
Sinon
les
mots
à
quoi
ils
servent
Если
не
слова,
для
чего
они
нужны
À
part
à
décorer
les
tombes?
Кроме
украшения
могил?
Si
j'avais
su
Если
бы
я
знал
En
partant
ce
soir
là
Уходя
в
тот
вечер
Si
j'avais
su
Если
бы
я
знал,
Que
le
temps
n'attend
pas
что
время
не
ждет
Si
j'avais
su
Если
бы
я
знал,
Mais
souvent
on
ne
sait
pas
но
часто
мы
не
знаем
Qu'on
voit
quelqu'un
pour
la
dernière
fois
Что
мы
видим
кого-то
в
последний
раз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Ecole, Timothee Duperray, Alban Lico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.