Paroles et traduction Claudio Capéo - Ti amo
Ti
amo,
in
sogno,
ti
amo
Я
люблю
тебя,
во
сне,
я
люблю
тебя
In
aria,
ti
amo
В
воздухе,
я
люблю
тебя
Se
viene
testa
vuol
dire
che
basta,
lasciamoci
Если
выпадет
орёл,
значит,
всё,
расстанемся
Ti
amo,
io
sono,
ti
amo
Я
люблю
тебя,
я
есть,
я
люблю
тебя
In
fondo
un
uomo
В
глубине
души
я
всего
лишь
человек
Che
non
ha
freddo
nel
cuore
e
nel
letto,
comando
io
Который
не
холодеет
сердцем
и
в
постели,
я
главный
Ma
tremo
davanti
al
tuo
seno
Но
я
дрожу
перед
твоей
грудью
Ti
odio
e
ti
amo
Я
ненавижу
тебя
и
люблю
È
una
farfalla
che
muore
sbattendo
le
ali
Это
бабочка,
которая
умирает,
трепеща
крыльями
L′amore
che
a
letto
si
fa
Любовь,
что
творится
в
постели
Rendimi
l'altra
metà
Верни
мне
мою
половинку
Oggi
ritorno
da
lei
Сегодня
я
возвращаюсь
к
ней
Primo
maggio,
su
coraggio
Первое
мая,
давай,
смелее
E
chiedo
perdono
И
прошу
прощения
Ricordi
chi
sono
Вспомни,
кто
я
Apri
la
porta
a
un
guerriero
di
carta
igienica
Открой
дверь
воину
туалетной
бумаги
E
dammi
il
tuo
vino
leggero
И
дай
мне
своё
лёгкое
вино
Che
hai
fatto
quando
non
c′ero
Что
ты
делала,
когда
меня
не
было
E
le
lenzuola
di
lino
И
льняные
простыни
Dammi
il
sonno
di
un
bambino
Дай
мне
сон
ребёнка
Che
fa,
sogna
cavalli
e
si
gira
Который
спит,
видит
во
сне
лошадей
и
ворочается
E
un
po'
di
lavoro
И
немного
работы
Fammi
abbracciare
una
donna
che
stira
cantando
Позволь
мне
обнять
женщину,
которая
гладит
бельё
с
песней
E
fatti
un
po'
prendere
in
giro
И
немного
над
тобой
пошутить
Prima
di
fare
l′amore
Перед
тем,
как
заняться
любовью
Vesti
la
rabbia
di
pace
Облачи
гнев
в
мир
E
sottane
sulla
luce
И
нижнее
бельё
на
свету
Io
ti
amo
e
chiedo
perdono
Я
тебя
люблю
и
прошу
прощения
Ricordi
chi
sono
Вспомни,
кто
я
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Dammi
il
tuo
vino
leggero
Дай
мне
своё
лёгкое
вино
Che
hai
fatto
quando
non
c′ero
Что
ты
делала,
когда
меня
не
было
E
le
lenzuola
di
lino
И
льняные
простыни
Dammi
il
sono
Дай
мне
сон
Che
fa,
sogna
cavalli
e
si
gira
Который
спит,
видит
во
сне
лошадей
и
ворочается
E
un
po'
di
lavoro
И
немного
работы
Fammi
abbracciare
una
donna
che
stira
cantando
Позволь
мне
обнять
женщину,
которая
гладит
бельё
с
песней
E
poi
fatti
un
po′
prendere
in
giro
А
затем
немного
над
тобой
пошутить
Prima
di
fare
l'amore
Перед
тем,
как
заняться
любовью
Vesti
la
rabbia
di
pace
Облачи
гнев
в
мир
E
sottane
sulla
luce
И
нижнее
бельё
на
свету
Io
ti
amo,
ti
amo,
ti
Я
тебя
люблю,
я
люблю
тебя,
я
Amo,
ti
amo,
ti
Люблю,
я
люблю
тебя,
я
Amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Люблю,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Ti
amo,
ti
amo,
ti
Я
тебя
люблю,
я
люблю
тебя,
я
Amo,
ti
amo,
ti
Люблю,
я
люблю
тебя,
я
Amo,
ti
amo,
ti
Люблю,
я
люблю
тебя,
я
Amo,
ti
amo,
ti
Люблю,
я
люблю
тебя,
я
Amo,
ti
amo,
ti
Люблю,
я
люблю
тебя,
я
Amo,
ti
amo,
ti
Люблю,
я
люблю
тебя,
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.