Claudio Capéo - Tour de France - traduction des paroles en allemand

Tour de France - Claudio Capéotraduction en allemand




Tour de France
Tour de France
J'aime tes vins de Bourgogne qui m'racontent des histoires
Ich liebe deine Burgunderweine, die mir Geschichten erzählen
Tes petites piquettes qui cognent et sentent bon le terroir
Deine kleinen Schoppen, die knallen und gut nach Heimatboden duften
Je m'enroule dans ta Manche, je rêve de tes Tropiques
Ich kuschle mich in deinen Ärmelkanal, ich träume von deinen Tropen
J'aime tellement tes dimanches, ta campagne et tes criques
Ich liebe deine Sonntage so sehr, deine Landschaft und deine Buchten
Chez toi on se sent libre, égal et fraternel
Bei dir fühlt man sich frei, gleich und brüderlich
Et même quand tu m'enivres, j'm'accroche à tes prunelles
Und selbst wenn du mich berauschst, klammere ich mich an deine Augen
Tous les 14 juillet, tu brilles de mille feux
Jeden 14. Juli erstrahlst du in tausend Lichtern
On est tous aux aguets, les petits, les grands, les vieux
Wir sind alle auf der Hut, die Kleinen, die Großen, die Alten
Chaque fois qu'je veux partir
Jedes Mal, wenn ich gehen will
Voyager, voir du pays
Reisen, das Land sehen
Je reviens pour ton sourire
Komme ich für dein Lächeln zurück
Ma France, tu m'as tout appris
Mein Frankreich, du hast mir alles beigebracht
On peut faire le tour du monde
Man kann die Welt bereisen
Visiter Vienne ou Florence
Wien oder Florenz besuchen
Aimer les brunes ou les blondes
Brünette oder Blondinen lieben
On n'fait jamais le tour de France
Man macht nie die Tour de France
Pa-pala-pa, pa-pala-pa
Pa-pala-pa, pa-pala-pa
On n'fait jamais le tour de France
Man macht nie die Tour de France
Pa-pala-pa, pa-pala-pa
Pa-pala-pa, pa-pala-pa
J'aime tes petites places, Ricard et puis pétanque
Ich liebe deine kleinen Plätze, Ricard und dann Pétanque
M'asseoir à tes terrasses, goût sirop à la menthe
Mich auf deine Terrassen setzen, den Geschmack von Minzsirup genießen
T'as le goût de la fête, tes rêves parlent fort
Du hast den Geschmack des Feierns, deine Träume sprechen laut
T'as tellement de facettes et tellement de décors
Du hast so viele Facetten und so viele Dekors
Chez toi, on n's'ennuie jamais, t'as ton petit caractère
Bei dir langweilt man sich nie, du hast deinen kleinen Charakter
Quand on t'marche sur les pieds, tu lèves le poing en l'air
Wenn man dir auf die Füße tritt, hebst du die Faust
Unis on est plus forts, même quand on s'fait la guerre
Vereint sind wir stärker, selbst wenn wir uns bekriegen
On s'engueule et alors? On reste solidaire
Wir streiten uns, na und? Wir bleiben solidarisch
Chaque fois qu'je veux partir
Jedes Mal, wenn ich gehen will
Voyager, voir du pays
Reisen, das Land sehen
Je reviens pour ton sourire
Komme ich für dein Lächeln zurück
Ma France, tu m'as tout appris
Mein Frankreich, du hast mir alles beigebracht
On peut faire le tour du monde
Man kann die Welt bereisen
Visiter Vienne ou Florence
Wien oder Florenz besuchen
Aimer les brunes ou les blondes
Brünette oder Blondinen lieben
On n'fait jamais le tour de France
Man macht nie die Tour de France
Pa-pala-pa, pa-pala-pa
Pa-pala-pa, pa-pala-pa
On n'fait jamais le tour de France
Man macht nie die Tour de France
Pa-pala-pa, pa-pala-pa
Pa-pala-pa, pa-pala-pa
Y a toujours un bout de toi
Es gibt immer ein Stück von dir
Qu'on adore, qu'on préfère
Das man liebt, das man bevorzugt
on se sent chez soi
Wo man sich zu Hause fühlt
Un petit bout de terre
Ein kleines Stück Land
C'est bien joli la Bretagne
Die Bretagne ist sehr schön
Et c'est bien beau le Finistère
Und Finistère ist sehr hübsch
Mais quand l'Alsace te gagne
Aber wenn das Elsass dich gewinnt
Tu reviens pas en arrière
Kommst du nicht mehr zurück
Chaque fois qu'je veux partir
Jedes Mal, wenn ich gehen will
Voyager, voir du pays
Reisen, das Land sehen
Je reviens pour ton sourire
Komme ich für dein Lächeln zurück
Ma France, tu m'as tout appris
Mein Frankreich, du hast mir alles beigebracht
On peut faire le tour du monde
Man kann die Welt bereisen
Visiter Vienne ou Florence
Wien oder Florenz besuchen
Aimer les brunes ou les blondes
Brünette oder Blondinen lieben
On n'fait jamais le tour de France
Man macht nie die Tour de France
Pa-pala-pa, pa-pala-pa
Pa-pala-pa, pa-pala-pa
On n'fait jamais le tour de France
Man macht nie die Tour de France
Pa-pala-pa, pa-pala-pa
Pa-pala-pa, pa-pala-pa





Writer(s): Eddy Pradelles, Manon Romiti, Mark Weld, Marvin Dupré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.