Claudio Capéo - Ca fait tourner le monde - traduction des paroles en allemand

Ca fait tourner le monde - Claudio Capéotraduction en allemand




Ca fait tourner le monde
Es dreht die Welt
Un homme s'est levé, le monde s'est mis en marche
Ein Mann stand auf, die Welt kam in Gang
Un homme s'est levé, un homme s'est levé
Ein Mann stand auf, ein Mann stand auf
Un homme a crié, comme un cri qu'on arrache à un nouveau
Ein Mann schrie, wie ein Schrei, der einem Neugeborenen entrissen wird
Une foule est née, la foule à grondée comme les dieux qui se fâchent
Eine Menge entstand, die Menge brüllte wie zornige Götter
Du monde piétiné, des mers abîmées
Von zertretener Welt, von verwüsteten Meeren
Un homme a saigné sous le feu des mitrailles
Ein Mann blutete unter dem Feuer der Kugeln
Les trains bombardés, les terres brûlées
Die Züge bombardiert, die Lande verbrannt
Un homme, c'est pas un chien
Ein Mann ist kein Hund
Mais ça remue la Terre
Aber er bewegt die Erde
Et ça fait tourner le monde
Und es dreht die Welt
Ça fait tourner le monde
Es dreht die Welt
Un homme, c'est pas un saint
Ein Mann ist kein Heiliger
C'est de l'amour en poussière
Es ist Liebe in Staub
Et ça fait tourner le monde
Und es dreht die Welt
Ça fait tourner le monde
Es dreht die Welt
Et ça fait tourner le monde
Und es dreht die Welt
Ça fait tourner le monde
Es dreht die Welt
Le monde a pleuré des milliers d'innocents
Die Welt weinte um Tausende Unschuldige
Le monde a pleuré, le monde a pleuré
Die Welt weinte, die Welt weinte
Un homme a chanté pour unir les vivants
Ein Mann sang, um die Lebenden zu einen
Le monde a chanté, le monde a chanté
Die Welt sang, die Welt sang
Un homme a prié dans un temple païen
Ein Mann betete in einem heidnischen Tempel
Il a pardonné, la haine effacée
Er verzieh, den Hass ausgelöscht
Un homme a aimé sauver l'humanité
Ein Mann liebte, die Menschheit zu retten
Un homme a aimé, le monde est sauvé
Ein Mann liebte, die Welt ist gerettet
Un homme, c'est pas un chien
Ein Mann ist kein Hund
Mais ça remue la terre
Aber er bewegt die Erde
Et ça fait tourner le monde
Und es dreht die Welt
Ça fait tourner le monde
Es dreht die Welt
Un homme, c'est pas un saint
Ein Mann ist kein Heiliger
C'est de l'amour qui se perd
Es ist Liebe, die verloren geht
Et ça fait tourner le monde
Und es dreht die Welt
Ça fait tourner le monde
Es dreht die Welt
Et ça fait tourner le monde
Und es dreht die Welt
Ça fait tourner le monde
Es dreht die Welt
Et ça fait tourner le monde
Und es dreht die Welt
Ça fait tourner le monde
Es dreht die Welt
Et moi, si je fais la somme
Und ich, wenn ich die Summe ziehe
De nos tonnes de vies qui déconnent
Von unseren Tonnen an verplanten Leben
Plus rien ne m'étonne
Wundert mich nichts mehr
Tant pis, j'abandonne
Schade, ich gebe auf
Un homme, c'est trois fois rien
Ein Mann ist fast nichts
Mais ça bâtit des murs
Aber er baut Mauern
Et ça fait tourner le monde
Und es dreht die Welt
Ça fait tourner le monde
Es dreht die Welt
Un homme, c'est tout ou rien
Ein Mann ist alles oder nichts
C'est sans demi-mesure
Es gibt kein Halbmaß
Et ça fait tourner le monde
Und es dreht die Welt
Ça fait tourner le monde
Es dreht die Welt
Ça fait tourner le monde
Es dreht die Welt
Et ça fait tourner le monde
Und es dreht die Welt
Ça fait tourner le monde
Es dreht die Welt
Tourner le monde
Dreht die Welt
Et ça fait tourner le monde
Und es dreht die Welt
Et ça fait tourner le monde
Und es dreht die Welt
Ça fait tourner le monde
Es dreht die Welt
Un homme, si tu veux bien
Ein Mann, wenn du willst
Te prendra par la main
Wird dich an die Hand nehmen
Pour faire le tour du monde
Um die Welt zu umrunden
Pour faire le tour du monde
Um die Welt zu umrunden





Writer(s): Jeremy Poligne, Marc Hekic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.