Paroles et traduction Claudio Castrogiovanni - Il Rock Di Capitano Uncino
Il Rock Di Capitano Uncino
Captain Hook's Rock
Ciurma
questo
silenzio
cos'è?.
My
crew,
what's
with
all
this
silence?.
Svegliaa
tutti
a
rapporto
da
me
Wake
up
everybody,
get
to
me
Spugnaa
pendaglio
da
forca
Swab
the
decks,
you
scurvy
dog
Possibile
che
nessuno
si
muove?!
Is
it
possible
that
nobody
is
moving?!
Ma
sono
o
no
il
comandante
Am
I
or
am
I
not
the
captain
Di
questa
lurida
nave?
Of
this
filthy
ship?
Di
questa
lurida
nave?
Of
this
filthy
ship?
Sono
o
non
sono
il
Capitan
Uncino,
ah?
Am
I
or
am
I
not
Captain
Hook,
huh?
E
allora
quando
vi
chiamo
And
so
when
I
call
you
Lasciate
tutto
e
correte
Leave
everything
and
run
E
fate
presto
perché
And
hurry
up
because
Chi
arriva
tardi
lo
sbrano
Whoever
arrives
late
will
get
ripped
apart
Avanti
chi
mi
dà
Come
on,
who
can
tell
me
Notizie
di
Peter
Pan
News
of
Peter
Pan
Lo
voglio
vivo
però
I
want
him
alive
though
Quando
l'acchiappo
non
sò
When
I
catch
him,
I
don't
know
Che
cosa
gli
farò
What
I'll
do
to
him
Si
prende
gioco
di
me
He
makes
fun
of
me
E
fa
il
gradasso
perché
And
acts
tough
because
Quei
branchi
di
mocciosi
Those
gangs
of
brats
Lo
stanno
ad
ascoltare
Are
listening
to
him
Lo
credono
un
eroe
They
believe
him
to
be
a
hero
Ma
è
solo
un
qualunquista
But
he's
just
a
populist
Un
esibizionista
An
exhibitionist
Di
tutti
i
miei
nemici
Of
all
my
enemies
è
il
più
pericoloso
he's
the
most
dangerous
è
il
primo
della
lista
he's
the
first
on
the
list
Ma
a
voi
vi
sembra
giusto
But
do
you
think
it's
fair
Durante
un
duello
During
a
duel
Ha
preso
la
mia
mano
He
took
my
hand
L'ha
data
in
pasto
a
quel
He
fed
it
to
that
Dannato
coccodrillo
Damned
crocodile
Ma
non
la
passa
liscia
But
he
won't
get
away
with
it
Gliela
farò
pagare
I'll
make
him
pay
for
it
Con
le
mie
stesse
mani
With
my
own
hands
Anzi,
col
mio
uncino
Rather,
with
my
hook
Lo
dovrò
scannare!...
I'll
have
to
slaughter
him!...
Eccolo
in
vista!
è
lui
con
tutta
la
banda
There
he
is
in
sight!
It's
him
and
his
whole
gang
Meglioo
che
questa
volta
si
arrenda
I'd
better
surrender
this
time
Non
voglio
prigionieri
mi
basta
solo
un
ostaggio
I
don't
want
prisoners,
I
just
need
a
hostage
...
la
ragione
è
dalla
vostra
parte
ricordatevelo
...
reason
is
on
your
side,
remember
that
Avanti
all'arrembaggio
Avanti
all'arrembaggio
Forward
to
the
boarding,
forward
to
the
boarding
Sono
o
non
sono
il
Capitan
Uncino,
ah?
Am
I
or
am
I
not
Captain
Hook,
huh?
E
allora
avanti
col
coro
And
so
on
with
the
chorus
Cantate
tutti
con
me
e
ripetete
con
me
Sing
along
with
me,
everyone,
and
repeat
after
me
Gli
slogans
che
vi
ho
insegnato
The
slogans
I
taught
you
Veri
pirati
noi
siam!
Contro
il
sistema
lottiam
We
are
true
pirates!
We
fight
against
the
system
Ci
esercitiamo
a
scuola
a
far
la
faccia
dura
We
practice
at
school
to
make
a
tough
face
Per
fare
più
paura
Ma
cosa
c'è
di
male?
To
be
more
scary
But
what's
wrong
with
that?
Ma
cosa
c'è
di
strano?
Facciamo
un
gran
casino
What's
so
strange
about
it?
We
make
a
lot
of
noise
Ma
in
fondo
lavoriamo
per
Cpitan
Uncino
But
deep
down
we
work
for
Captain
Hook
Io
sono
il
professore
della
rivoluzione
I
am
the
professor
of
the
revolution
Della
pirateria
io
sono
la
teoria
I
am
the
theory
of
piracy
Il
faro
illuminante
The
illuminating
lighthouse
Ma
lo
capite
o
no?
Ve
lo
rispiegherò
But
do
you
get
it
or
not?
I'll
explain
it
to
you
again
Per
scuotere
la
gente,
non
bastano
i
discorsi
To
shake
people
up,
words
are
not
enough
Ci
vogliono
le
bombe
We
need
bombs
Io
ero
un
benestante,
non
mi
mancava
niente
I
was
well
off,
I
didn't
lack
anything
Ma
i
soldi
di
papà,
li
spendo
tutti
qua
But
my
dad's
money,
I
spend
it
all
here
A
combattere
sul
fronte
To
fight
on
the
front
Chi
si
arruolerà!
Un
bel
tatuaggio
avrà!
Who
will
enlist?
A
nice
tattoo
you
will
have!
Ma
da
quel
trampolino,
io
a
chi
non
vuol
firmare
But
from
that
springboard,
I'll
throw
down
into
the
sea
Lo
sbatto
giù
nel
mare
Whoever
doesn't
want
to
sign
Si
batte
la
fiacca
eh?
You're
slacking
off,
huh?
Io
mi
sacrifico
per
voi
I
sacrifice
myself
for
you
E
questo
è
il
vostro
ringraziamento?
And
this
is
your
thanks?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edoardo Bennato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.