Paroles et traduction Claudio Estrada - Contigo
Yo
no
quiero
un
amor
civilizado,
I
don't
want
a
civilized
love,
Con
recibos
y
escena
del
sofá;
With
receipts
and
a
scene
on
the
couch;
Yo
no
quiero
que
viajes
al
pasado
I
don't
want
you
to
travel
to
the
past
Y
vuelvas
del
mercado
And
come
back
from
the
market
Con
ganas
de
llorar.
Wanting
to
cry.
Yo
no
quiero
vecínas
con
pucheros;
I
don't
want
neighbors
with
stews;
Yo
no
quiero
sembrar
ni
compartir;
I
don't
want
to
sow
or
share;
Yo
no
quiero
catorce
de
febrero
I
don't
want
Valentine's
Day
Ni
cumpleaños
feliz.
Nor
happy
birthday.
Yo
no
quiero
cargar
con
tus
maletas;
I
don't
want
to
carry
your
suitcases;
Yo
no
quiero
que
elijas
mi
champú;
I
don't
want
you
to
choose
my
shampoo;
Yo
no
quiero
mudarme
de
planeta,
I
don't
want
to
move
to
another
planet,
Cortarme
la
coleta,
Cut
my
ponytail,
Brindar
a
tu
salud.
Toast
to
your
health.
Yo
no
quiero
domingos
por
la
tarde;
I
don't
want
Sunday
afternoons;
Yo
no
quiero
columpio
en
el
jardin;
I
don't
want
a
swing
in
the
garden
Lo
que
yo
quiero,
corazón
cobarde,
What
I
want,
cowardly
heart,
Es
que
mueras
por
mí.
Is
for
you
to
die
for
me.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
And
to
die
with
you
if
you
kill
yourself
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
And
to
kill
myself
with
you
if
you
die
Porque
el
amor
cuando
no
muere
mata
Because
love
when
it
doesn't
die
kills
Porque
amores
que
matan
nunca
mueren.
Because
love
that
kills
never
dies.
Yo
no
quiero
juntar
para
mañana,
I
don't
want
to
save
for
tomorrow,
No
me
pidas
llegar
a
fin
de
mes;
Don't
ask
me
to
make
ends
meet;
Yo
no
quiero
comerme
una
manzana
I
don't
want
to
eat
an
apple
Dos
veces
por
semana
Twice
a
week
Sin
ganas
de
comer.
Without
the
desire
to
eat.
Yo
no
quiero
calor
de
invernadero;
I
don't
want
greenhouse
heat;
Yo
no
quiero
besar
tu
cicatriz;
I
don't
want
to
kiss
your
scar.
Yo
no
quiero
París
con
aguacero
I
don't
want
Paris
with
a
cloudburst
Ni
Venecia
sin
tí.
Nor
Venice
without
you.
No
me
esperes
a
las
doce
en
el
juzgado;
Don't
wait
for
me
at
the
courthouse
at
noon;
No
me
digas?
volvamos
a
empezar?;
Don't
tell
me,
"Let's
start
over";
Yo
no
quiero
ni
libre
ni
ocupado,
I
want
neither
free
nor
busy,
Ni
carne
ni
pecado,
Neither
flesh
nor
sin,
Ni
orgullo
ni
piedad.
Neither
pride
nor
pity.
Yo
no
quiero
saber
por
qué
lo
hiciste;
I
don't
want
to
know
why
you
did
it;
Yo
no
quiero
contigo
ni
sin
ti;
I
don't
want
to
be
with
you
or
without
you;
Lo
que
yo
quiero,
muchacha
de
ojos
tristes,
What
I
want,
sad-eyed
girl,
Es
que
mueras
por
mí.
Is
for
you
to
die
for
me.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
And
to
die
with
you
if
you
kill
yourself
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
And
to
kill
myself
with
you
if
you
die
Porque
el
amor
cuando
no
muere
mata
Because
love
when
it
doesn't
die
kills
Porque
amores
que
matan
nunca
mueren.
Because
love
that
kills
never
dies.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLAUDIO ESTRADA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.