Paroles et traduction Claudio Estrada - Contigo
Yo
no
quiero
un
amor
civilizado,
Я
не
хочу
цивилизованной
любви.,
Con
recibos
y
escena
del
sofá;
с
квитанциями
и
диван
сцены;
Yo
no
quiero
que
viajes
al
pasado
я
не
хочу,
чтобы
вы
путешествовали
в
прошлое
Y
vuelvas
del
mercado
и
вернись
с
рынка
Con
ganas
de
llorar.
хочется
плакать.
Yo
no
quiero
vecínas
con
pucheros;
Я
не
хочу,
чтобы
ты
ходила
с
кучерами.;
Yo
no
quiero
sembrar
ni
compartir;
я
не
хочу
сеять
или
делиться;
Yo
no
quiero
catorce
de
febrero
я
не
хочу
четырнадцать
февраля
Ni
cumpleaños
feliz.
с
Днем
рождения.
Yo
no
quiero
cargar
con
tus
maletas;
Я
не
хочу
тащить
твои
чемоданы.;
Yo
no
quiero
que
elijas
mi
champú;
я
не
хочу,
чтобы
вы
выбрали
мой
шампунь;
Yo
no
quiero
mudarme
de
planeta,
я
не
хочу
переезжать
с
планеты.,
Cortarme
la
coleta,
отрезать
мне
хвостик,
Brindar
a
tu
salud.
дать
свое
здоровье.
Yo
no
quiero
domingos
por
la
tarde;
Я
не
хочу
воскресенье
днем;
Yo
no
quiero
columpio
en
el
jardin;
я
не
хочу
качаться
в
саду;
Lo
que
yo
quiero,
corazón
cobarde,
что
я
хочу,
трус
сердце,
Es
que
mueras
por
mí.
ты
просто
умрешь
ради
меня.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
И
умереть
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя.
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
и
убить
меня
с
тобой,
если
ты
умрешь
Porque
el
amor
cuando
no
muere
mata
потому
что
любовь,
когда
она
не
умирает,
убивает
Porque
amores
que
matan
nunca
mueren.
потому
что
любовь,
которая
убивает,
никогда
не
умирает.
Yo
no
quiero
juntar
para
mañana,
Я
не
хочу
встречаться
завтра.,
No
me
pidas
llegar
a
fin
de
mes;
не
проси
меня
свести
концы
с
концами.;
Yo
no
quiero
comerme
una
manzana
я
не
хочу
есть
яблоко.
Dos
veces
por
semana
два
раза
в
неделю
Sin
ganas
de
comer.
не
хочется
есть.
Yo
no
quiero
calor
de
invernadero;
Я
не
хочу
теплицы;
Yo
no
quiero
besar
tu
cicatriz;
я
не
хочу
целовать
твой
шрам.;
Yo
no
quiero
París
con
aguacero
я
не
хочу
Париж
с
ливнем
Ni
Venecia
sin
tí.
ни
Венеции
без
тебя.
No
me
esperes
a
las
doce
en
el
juzgado;
Не
ждите
меня
в
двенадцать
в
суде.;
No
me
digas?
volvamos
a
empezar?;
не
говори
мне?
начнем
сначала?;
Yo
no
quiero
ni
libre
ni
ocupado,
я
не
хочу
ни
свободного,
ни
занятого,
Ni
carne
ni
pecado,
ни
плоти,
ни
греха,
Ni
orgullo
ni
piedad.
ни
гордости,
ни
жалости.
Yo
no
quiero
saber
por
qué
lo
hiciste;
Я
не
хочу
знать,
почему
ты
это
сделал.;
Yo
no
quiero
contigo
ni
sin
ti;
я
не
хочу
ни
с
тобой,
ни
без
тебя.;
Lo
que
yo
quiero,
muchacha
de
ojos
tristes,
что
я
хочу,
грустная
девочка,
Es
que
mueras
por
mí.
ты
просто
умрешь
ради
меня.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
И
умереть
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя.
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
и
убить
меня
с
тобой,
если
ты
умрешь
Porque
el
amor
cuando
no
muere
mata
потому
что
любовь,
когда
она
не
умирает,
убивает
Porque
amores
que
matan
nunca
mueren.
потому
что
любовь,
которая
убивает,
никогда
не
умирает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLAUDIO ESTRADA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.