Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Então
deixa,
deixa,
deixa
Also
lass,
lass,
lass
Deixa
eles
falarem
que
eu
não
fui
feito
p'ra
ti
Lass
sie
reden,
dass
ich
nicht
für
dich
gemacht
sei
Então
deixa,
deixa,
deixa
Also
lass,
lass,
lass
Deixa
eles
falarem
que
eu
não
fui
feito
p'ra
ti
Lass
sie
reden,
dass
ich
nicht
für
dich
gemacht
sei
Amor
da
minha
vida,
és
dona
desse
coração
Liebe
meines
Lebens,
dir
gehört
dieses
Herz
Minha
querida,
meu
problema,
minha
solução
Meine
Liebste,
mein
Problem,
meine
Lösung
Eles
podem
falar
mal
de
mim
(podem
falar)
Sie
können
schlecht
über
mich
reden
(können
sie
ruhig)
Mas
sabes
bem
o
que
eu
quero
de
ti
Aber
du
weißt
genau,
was
ich
von
dir
will
Problemas
vão
sempre
existir
Probleme
wird
es
immer
geben
Na
nossa
história
ninguém
vai
por
um
fim
Niemand
wird
unserer
Geschichte
ein
Ende
setzen
Nem
o
destino
vai
me
separar
de
ti
Nicht
einmal
das
Schicksal
wird
mich
von
dir
trennen
Então
deixa,
falarem
mal
do
nosso
amor
Also
lass
sie
schlecht
über
unsere
Liebe
reden
Nunca
nos
deram
nada
amor,
nunca
nos
deram
nada
amor
Sie
haben
uns
nie
etwas
gegeben,
Schatz,
sie
haben
uns
nie
etwas
gegeben,
Schatz
Então
deixa,
falarem
mal
do
nosso
amor
Also
lass
sie
schlecht
über
unsere
Liebe
reden
Nunca
nos
deram
nada
amor,
nunca
nos
deram
nada
amor
Sie
haben
uns
nie
etwas
gegeben,
Schatz,
sie
haben
uns
nie
etwas
gegeben,
Schatz
Então
deixa,
deixa,
deixa
Also
lass,
lass,
lass
Deixa
eles
falarem
que
eu
não
fui
feito
p'ra
ti
Lass
sie
reden,
dass
ich
nicht
für
dich
gemacht
sei
Então
deixa,
deixa,
deixa
Also
lass,
lass,
lass
Deixa
eles
falarem
que
eu
não
fui
feito
p'ra
ti
Lass
sie
reden,
dass
ich
nicht
für
dich
gemacht
sei
Oh,
oh,
oh
no
Oh,
oh,
oh
nein
Tu
simbolizas
tudo
na
minha
vida
Du
symbolisierst
alles
in
meinem
Leben
E
necessário
como
o
sol,
iluminas
a
minha
vida
Bist
notwendig
wie
die
Sonne,
erleuchtest
mein
Leben
Ficar
sem
ti
eu
não
quero,
viver
sem
ti
é
um
desespero
Ohne
dich
sein
will
ich
nicht,
ohne
dich
zu
leben
ist
Verzweiflung
Amor
tou
a
ser
sincero
Schatz,
ich
bin
ehrlich
Então
deixa,
falarem
mal
do
nosso
amor
Also
lass
sie
schlecht
über
unsere
Liebe
reden
Nunca
nos
deram
nada
amor,
nunca
nos
deram
nada
amor
Sie
haben
uns
nie
etwas
gegeben,
Schatz,
sie
haben
uns
nie
etwas
gegeben,
Schatz
Então
deixa,
falarem
mal
do
nosso
amor
Also
lass
sie
schlecht
über
unsere
Liebe
reden
Nunca
nos
deram
nada
amor,
nunca
nos
deram
nada
amor
Sie
haben
uns
nie
etwas
gegeben,
Schatz,
sie
haben
uns
nie
etwas
gegeben,
Schatz
Deixa,
deixa,
deixa
Lass,
lass,
lass
Então
deixa,
deixa,
deixa
Also
lass,
lass,
lass
Deixa
eles
falarem
que
eu
não
fui
feito
p'ra
ti
Lass
sie
reden,
dass
ich
nicht
für
dich
gemacht
sei
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.