Claudio Fênix - Minha Mulher - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Fênix - Minha Mulher




Minha Mulher
My Woman
Se eu tou na minha vida
If I'm in my life
És tudo que eu preciso
You're all I need
Deus sabe (How much I love you)
Only God knows (How much I love you)
Eu estava perdido, sem rumo e sem destino
I was lost, without a goal or destiny
Até eu te encontrar
Until I found you
O teu amor mudou minha vida
Your love changed my life
Tu fizeste de mim o grande homem que hoje eu sou
You made me the great man I am today
E eu não sei (Eu não sei)
And I don't know (I don't know)
Descrever (descrever)
Describe (describe)
És a obra prima mais bem escupida igual nunca vi
You're the masterpiece most well carved like I've never seen
Eu nunca vou te deixar, pois o meu destino é te amar
I will never leave you, because my destiny is to love you
Eu vou te mimaré, te amaré
I will pamper you, I will love you
Babe eu vou
Babe, I will
E nem que o mundo se oponha
And even if the world opposes
O céu pode cair nao vou te deixar
The sky may fall, I won't leave you
Eu vou te mimaré, te amaré
I will pamper you, I will love you
És minha mulheré, não vou te perderé
You're my woman, I won't lose you
Amé Ndukussole adjalah és tudo pra mim
Amé Ndukussole adjalah, you're everything to me
És minha mulheré, eu não vou te perderé
You're my woman, I won't lose you
Amé Ndukussole adjalah, não vivo sem ti
Amé Ndukussole adjalah, I can't live without you
És minha mulheré
You're my woman
Teu sorriso doce
Your sweet smile
Me deixa submisso e sem acção (sem acção)
Makes me submissive and without action (without action)
Carinha de anjo, eu sou bué teu panco
Angel face, I'm very much your panco
E contigo eu nao sinto os pés no chão
And with you, I don't feel my feet on the ground
Tu és a minha jóia rara
You are my rare jewel
Mulher, Te juro você me para
Woman, I swear you stop me
Tu és tudo que eu sonhei
You are everything I dreamed of
O que eu sempre almejei
What I always yearned for
Mereces eu vou te dar
I'll give you what you deserve
Anel na tua mão eu vou colocar
I'll put a ring on your hand
E se depender de mim tu vais ser
And if it depends on me, you will be
Amada até morrer
Loved until death
És minha mulheré, não vou te perderé
You're my woman, I won't lose you
Amé Ndukussole adjalah és tudo pra mim
Amé Ndukussole adjalah, you're everything to me
És minha mulheré, eu não vou te perderé
You're my woman, I won't lose you
Amé Ndukussole adjalah, não vivo sem ti
Amé Ndukussole adjalah, I can't live without you
Nha pequena (nha pequena)
My little one (my little one)
Nha princesa
My princess
Nha pequena
My little one
Sabes que tu és nha pequena
You know you're my little one
Nha princesa
My princess
Nha babe, nha babe (Nha pequena)
My babe, my babe (My little one)
És minha mulheré, não vou te perderé (Eu não vou te perderé)
You're my woman, I won't lose you (I won't lose you)
Amé Ndukussole adjalah és tudo pra mim (oh és tudo pra mim)
Amé Ndukussole adjalah, you're everything to me (oh, you're everything to me)
És minha mulheré (amé Ndukussole)
You're my woman (amé Ndukussole)
Eu não vou te perderé
I won't lose you
Amé Ndukussole adjalah, não vivo sem ti
Amé Ndukussole adjalah, I can't live without you
És minha mulheré
You're my woman





Writer(s): Claudio Fênix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.