Paroles et traduction Claudio Fênix - Minha Mulher
Se
eu
tou
na
minha
vida
If
I'm
in
my
life
És
tudo
que
eu
preciso
You're
all
I
need
Só
Deus
sabe
(How
much
I
love
you)
Only
God
knows
(How
much
I
love
you)
Eu
estava
perdido,
sem
rumo
e
sem
destino
I
was
lost,
without
a
goal
or
destiny
Até
eu
te
encontrar
Until
I
found
you
O
teu
amor
mudou
minha
vida
Your
love
changed
my
life
Tu
fizeste
de
mim
o
grande
homem
que
hoje
eu
sou
You
made
me
the
great
man
I
am
today
E
eu
não
sei
(Eu
não
sei)
And
I
don't
know
(I
don't
know)
Descrever
(descrever)
Describe
(describe)
És
a
obra
prima
mais
bem
escupida
igual
nunca
vi
You're
the
masterpiece
most
well
carved
like
I've
never
seen
Eu
nunca
vou
te
deixar,
pois
o
meu
destino
é
te
amar
I
will
never
leave
you,
because
my
destiny
is
to
love
you
Eu
vou
te
mimaré,
te
amaré
I
will
pamper
you,
I
will
love
you
E
nem
que
o
mundo
se
oponha
And
even
if
the
world
opposes
O
céu
pode
cair
nao
vou
te
deixar
The
sky
may
fall,
I
won't
leave
you
Eu
vou
te
mimaré,
te
amaré
I
will
pamper
you,
I
will
love
you
És
minha
mulheré,
não
vou
te
perderé
You're
my
woman,
I
won't
lose
you
Amé
Ndukussole
adjalah
és
tudo
pra
mim
Amé
Ndukussole
adjalah,
you're
everything
to
me
És
minha
mulheré,
eu
não
vou
te
perderé
You're
my
woman,
I
won't
lose
you
Amé
Ndukussole
adjalah,
não
vivo
sem
ti
Amé
Ndukussole
adjalah,
I
can't
live
without
you
És
minha
mulheré
You're
my
woman
Teu
sorriso
doce
Your
sweet
smile
Me
deixa
submisso
e
sem
acção
(sem
acção)
Makes
me
submissive
and
without
action
(without
action)
Carinha
de
anjo,
eu
sou
bué
teu
panco
Angel
face,
I'm
very
much
your
panco
E
contigo
eu
nao
sinto
os
pés
no
chão
And
with
you,
I
don't
feel
my
feet
on
the
ground
Tu
és
a
minha
jóia
rara
You
are
my
rare
jewel
Mulher,
Te
juro
você
me
para
Woman,
I
swear
you
stop
me
Tu
és
tudo
que
eu
sonhei
You
are
everything
I
dreamed
of
O
que
eu
sempre
almejei
What
I
always
yearned
for
Mereces
eu
vou
te
dar
I'll
give
you
what
you
deserve
Anel
na
tua
mão
eu
vou
colocar
I'll
put
a
ring
on
your
hand
E
se
depender
de
mim
tu
vais
ser
And
if
it
depends
on
me,
you
will
be
Amada
até
morrer
Loved
until
death
És
minha
mulheré,
não
vou
te
perderé
You're
my
woman,
I
won't
lose
you
Amé
Ndukussole
adjalah
és
tudo
pra
mim
Amé
Ndukussole
adjalah,
you're
everything
to
me
És
minha
mulheré,
eu
não
vou
te
perderé
You're
my
woman,
I
won't
lose
you
Amé
Ndukussole
adjalah,
não
vivo
sem
ti
Amé
Ndukussole
adjalah,
I
can't
live
without
you
Nha
pequena
(nha
pequena)
My
little
one
(my
little
one)
Nha
pequena
My
little
one
Sabes
que
tu
és
nha
pequena
You
know
you're
my
little
one
Nha
babe,
nha
babe
(Nha
pequena)
My
babe,
my
babe
(My
little
one)
És
minha
mulheré,
não
vou
te
perderé
(Eu
não
vou
te
perderé)
You're
my
woman,
I
won't
lose
you
(I
won't
lose
you)
Amé
Ndukussole
adjalah
és
tudo
pra
mim
(oh
és
tudo
pra
mim)
Amé
Ndukussole
adjalah,
you're
everything
to
me
(oh,
you're
everything
to
me)
És
minha
mulheré
(amé
Ndukussole)
You're
my
woman
(amé
Ndukussole)
Eu
não
vou
te
perderé
I
won't
lose
you
Amé
Ndukussole
adjalah,
não
vivo
sem
ti
Amé
Ndukussole
adjalah,
I
can't
live
without
you
És
minha
mulheré
You're
my
woman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Fênix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.