Claudio Fênix - Tenta Só Perdoar - traduction des paroles en allemand

Tenta Só Perdoar - Claudio Fênixtraduction en allemand




Tenta Só Perdoar
Versuch einfach zu verzeihen
Esse teu orgulho fala alto demais
Dein Stolz spricht viel zu laut
Tu és tão teimosa que até chega a doer
Du bist so stur, dass es schon wehtut
Olha é muito estranho essa tua forma de amar
Schau, diese deine Art zu lieben ist sehr seltsam
Babe, esse teu ego vai nos fazer sofrer
Babe, dein Ego wird uns nur leiden lassen
Se dizes que a culpa é minha
Wenn du sagst, die Schuld ist meine
Ta bom admito, eu falhei
Okay, ich geb's zu, ich hab' versagt
Errar é humano, babe eu te amo
Irren ist menschlich, Babe, ich liebe dich
Se você nunca errou então me atira com pedra
Wenn du nie einen Fehler gemacht hast, dann wirf den ersten Stein nach mir
Fala que um gajo não presta, mas
Sag, dass ein Kerl nichts taugt, aber
Não me trata assim
Behandle mich nicht so
Tenta perdoar
Versuch einfach zu verzeihen
Vamos ficar bem
Wir werden schon wieder gut miteinander
Babe eu sei que também não tas bem sem mim
Babe, ich weiß, dass es dir ohne mich auch nicht gut geht
Tenta perdoar
Versuch einfach zu verzeihen
Vamos ficar bem oh,
Wir werden schon wieder gut miteinander, oh,
Babe eu sei que também não tas bem sem mim
Babe, ich weiß, dass es dir ohne mich auch nicht gut geht
Então esqueça tudo
Also vergiss alles
Não pensa mais nisso
Denk nicht mehr daran
Oh
Oh
Vamos recomeçar
Lass uns neu anfangen
Eu não sou -
Ich bin nicht -
Porque eu preciso de ti honey
Weil ich dich brauche, Honey
Se dizes que a culpa é minha
Wenn du sagst, die Schuld ist meine
Ta bom admito, eu falhei
Okay, ich geb's zu, ich hab' versagt
Errar é humano, babe eu te amo
Irren ist menschlich, Babe, ich liebe dich
Se você nunca errou então me atira com pedra
Wenn du nie einen Fehler gemacht hast, dann wirf den ersten Stein nach mir
Fala que um gajo não presta, mas
Sag, dass ein Kerl nichts taugt, aber
Não me trata assim
Behandle mich nicht so
Tenta perdoar
Versuch einfach zu verzeihen
Vamos ficar bem
Wir werden schon wieder gut miteinander
Babe eu sei que também não tas bem sem mim
Babe, ich weiß, dass es dir ohne mich auch nicht gut geht
Tenta perdoar
Versuch einfach zu verzeihen
Vamos ficar bem oh,
Wir werden schon wieder gut miteinander, oh,
Baby eu sei que também não tas bem sem mim
Baby, ich weiß, dass es dir ohne mich auch nicht gut geht
Tenta perdoar
Versuch einfach zu verzeihen
Baby
Baby
Tenta perdoar
Versuch einfach zu verzeihen
Oh
Oh
Mas tens que voltar p'ra (mim)
Aber du musst zu (mir) zurückkehren
Tenta perdoar (tenta bae)
Versuch einfach zu verzeihen (versuch's einfach, Bae)
Vamos ficar bem (tenta bae)
Wir werden schon wieder gut miteinander (versuch's einfach, Bae)
Babe eu sei que também não tas bem sem mim (tu não tas bem sem mim)
Babe, ich weiß, dass es dir ohne mich auch nicht gut geht (dir geht's nicht gut ohne mich)
Tenta perdoar (eu sei que tu)
Versuch einfach zu verzeihen (ich weiß, dass du)
Vamos ficar bem oh (sentes falta do meu amor)
Wir werden schon wieder gut miteinander, oh (meine Liebe vermisst)
Babe eu sei que também não tas bem sem mim (do meu amor)
Babe, ich weiß, dass es dir ohne mich auch nicht gut geht (meine Liebe)
Tenta perdoar
Versuch einfach zu verzeihen
Vamos ficar bem (oh, oh nana)
Wir werden schon wieder gut miteinander (oh, oh nana)
Babe eu sei que também não tas bem sem mim (oh na-nanana oh)
Babe, ich weiß, dass es dir ohne mich auch nicht gut geht (oh na-nanana oh)
Tenta perdoar (oh nana)
Versuch einfach zu verzeihen (oh nana)
Vamos ficar bem oh, (tenta bae)
Wir werden schon wieder gut miteinander, oh, (versuch's einfach, Bae)
Babe eu sei que também não tas bem sem mim (tenta bae, tenta so)
Babe, ich weiß, dass es dir ohne mich auch nicht gut geht (versuch's einfach, Bae, versuch's einfach)
(Perdoar)
(Verzeihen)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.