Claudio Ismael - Vai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Ismael - Vai




Vai
Go
Pra que as promesas,
Why the promises,
Palavras bonitas
The beautiful words
Se foi por amor ou por prazer
If it was for love or pleasure
Quero saber, quero saber
I want to know, I want to know
Me diz a verdade
Tell me the truth
Se sempre me amaste ou fingiste
If you always loved me or pretended
Se foi pelo erro ou prazer
If it was for a mistake or pleasure
Quero saber, quero saber
I want to know, I want to know
O que vive foi um sonho
What we lived was a dream
Que nao queria acordar
That I didn't want to wake up from
Pois me sentia feliz
Because I felt happy
So por te amar
Just for loving you
Mais esquece que nao posso
But forget that I can't
Sozinho lutar
Fight alone
Por nos dois, por nos dois...
For both of us, for both of us...
Vai(vai)
Go (go)
Que eu nao levo jeito para dizer adeus(dizer adeus)
Because I'm not good at saying goodbye (saying goodbye)
Eu vive os teus sonhos como fosem meus.
I lived your dreams as if they were mine.
Vais fazer falta baybe
I'm gonna miss you, baby
Vais fazer falta baybe
I'm gonna miss you, baby
Vais fazer falta ha ha ha
I'm gonna miss you ha ha ha
Mais...
But...
Vai ha ha
Go ha ha
Que eu nao levo jeito pra dizer adeus
Because I'm not good at saying goodbye
Eu queria que teus filhos fosem meus he he he
I wish your children were mine he he he
Vais fazer falta baybe
I'm gonna miss you, baby
Vais fazer falta baybe
I'm gonna miss you, baby
Vais fazer falta baybe
I'm gonna miss you, baby
Vais fazer falta haaaaa
I'm gonna miss you haaaaa
Nao tenho mais nada a dizer
I have nothing more to say
O coraçao é que chora
It's the heart that cries
Com medo de outra vez sofrer
Afraid to suffer again
Tu queres outra chance nao sei
You want another chance, I don't know
Por dentro eu quero mais o meu medo
Inside I want to, but my fear
Me controla, domina por inteiro
Controls me, dominates me completely
O caraçao disse mais a razao nao!
The heart says yes but the reason no!
Como posso viver nessa situaçao?
How can I live in this situation?
Estou a sentir raiva
I'm feeling angry
Estar contigo e longe de te
To be with you and far from you
Se algum momento eu vou me esquecer
If at some point I'll forget you
Em quanto nao chega eu vou tentar viver
Until that comes, I'll try to live
Sem teu beijos...
Without your kisses...
Teu bom dia ha ha ha
Your good morning ha ha ha
Mais eu vou resistir hi hi hi...
But I will resist hi hi hi...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.