Paroles et traduction Claudio Lolli - Agosto
Agosto,
Improvviso
si
sente
August,
suddenly
you
feel
Un
odore
di
brace.
A
burning
smell.
Qualcosa
che
brucia
nel
sangue
Something's
burning
in
your
blood
E
non
ti
lascia
in
pace,
And
won't
leave
you
in
peace,
Un
pugno
di
rabbia
che
ha
il
suono
tremendo
A
fistful
of
rage
that
sounds
tremendously
Di
un
vecchio
boato:
Like
an
old
roar:
Qualcosa
che
crolla,
che
esplode,
Something
that
collapses,
explodes,
Quancosa
che
urla.
Something
that
screams.
Un
treno
è
saltato.
A
train
has
blown
up.
Agosto.
Che
caldo,
che
fumo,
August.
How
hot,
how
smoky,
Che
odore
di
brace.
How
it
smells
of
burning.
Non
ci
vuole
molto
a
capire
It
doesn't
take
much
to
understand
Che
è
stata
una
strage,
It
was
a
massacre,
Non
ci
vuole
molto
a
capire
che
niente,
It
doesn't
take
much
to
understand
that
nothing,
Niente
è
cambiato
Nothing
has
changed
Da
quel
quarto
piano
in
questura,
Since
that
fourth
floor
in
the
police
station,
Da
quella
finestra.
Since
that
window.
Un
treno
è
saltato.
A
train
has
blown
up.
Agosto.
Si
muore
di
caldo
August.
You
die
of
heat
Si
muore
ancora
di
guerra
You
still
die
of
war
Non
certo
d′amore,
Certainly
not
of
love,
Si
muore
di
bombe,
di
muore
di
stragi
You
die
of
bombs,
you
die
of
massacres
Più
o
meno
di
stato,
More
or
less
by
the
state,
Si
muore,
si
crolla,
si
esplode,
You
die,
you
collapse,
you
explode,
Si
piange,
si
urla.
You
cry,
you
scream.
Un
treno
è
saltato.
A
train
has
blown
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Sanfilippo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.