Claudio Lolli - Anna Di Francia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Lolli - Anna Di Francia




Anna di Francia che arriva,
Анна Франции прибывает,
Anna che ride, Anna che scherza,
Анна смеется, Анна шутит,
Anna che ascolta, che parla
Анна слушает, говорит
Anna che chiede, vuole sapere
Анна спрашивает, хочет знать
Come andremo a finire la sera,
Как мы закончим вечер,
Anna la piazza ti ama, ti ama con me.
Анна площадь любит тебя, она любит тебя со мной.
Anna racconta: l′ultima Francia
Анна рассказывает: последняя Франция
Com'era grigia, com′era triste,
Как это было серо, как это было грустно,
Anna racconta: il nuovo lavoro
Анна рассказывает: новая работа
Sempre camicie, solo camicie,
Всегда рубашки, только рубашки,
Anna ti sembra di essere pazza
Анна, Ты, кажется, сошла с ума
Anna la piazza, la piazza ti ama con me.
Анна площадь, площадь любит тебя со мной.
Anna che mi porta via
Анна забирает меня
E vuole bere, vuole parlare,
И хочет пить, хочет говорить,
S'infila in un'osteria
В трактире
Forse stasera ha voglia di amore,
Может быть, сегодня вечером он жаждет любви,
Anna più bella, più bella che pazza
Анна красивее, красивее, чем сумасшедшая
Anna la piazza, la piazza ti ama con me.
Анна площадь, площадь любит тебя со мной.
Anna troviamo tanti amici,
Анна, мы находим много друзей,
Uno comincia la discussione,
Один начинает обсуждение,
Sono momenti quasi felici,
Это почти счастливые моменты,
Anna mi guarda faccio il buffone
Анна смотрит на меня.
"E dove sarà la cultura operaia?"
где будет рабочая культура?"
Anna che scuote la testa e dice di no.
Анна качает головой и говорит "нет".
Anna non vive, è da sola
Анна не живет, она одна
Si è già stancata di prenderci in giro
Она уже устала нас дразнить
"E Luigi Nono è un coglione,
Людовик девятый-придурок,
L′alternativa nella cultura
Альтернатива в культуре
Non è solo ideologia
Это не просто идеология
L′alternativa è organizzazione"
Альтернативой является организация"
Anna si arrabbia, basta parlare,
Анна сердится, просто поговорить,
Anna si alza, andiamo via
Анна встает, мы уходим
E mentre la strada mi fa perdonare
И в то время как дорога заставляет меня простить
C'è anna che brinda alla sua anarchia,
Есть Анна, которая жаждет своей анархии,
Anna imprendibile più di un momento,
Анна предпринимательская более чем на мгновение,
Anna un bacio alla piazza e poi se ne va.
Анна целует площадь, а потом уходит.
Non sarò per te un orologio,
Я не буду для вас часами,
Il lampadario che ti toglie il reggiseno,
Люстра, которая снимает с тебя лифчик,
Quando è tardi, è notte e tu sei stanca
Когда уже поздно, уже ночь, а ты устала.
E la tua voglia come il tempo manca.
И твое желание как время не хватает.
Non sarò per te un esattore
Я не буду для вас сборщиком долгов
Di una lacrima ventuno volte al mese,
По одной слезе двадцать один раз в месяц,
Non conterò i giorni alle tue lune
Я не буду считать дни до ваших лун
Per far l′amore senza rimborso spese.
Чтобы заниматься любовью без возмещения расходов.
Non sarò per te solo lo specchio
Я не буду для вас просто зеркалом
Di una faccia che non cambia mai vestito,
Лицо, которое никогда не меняет платье,
Non sarò il tuo manico di scopa
Я не буду твоей метлой
Travestito da amante o da marito.
Переодетый любовником или мужем.
Non sarò quel cielo grigio quel mattino,
Я не буду этим серым небом в то утро,
Il dentrificio che fa a pugni con il vino,
Dentrificio, который бьет с вином,
Non sarò la tua consolazione,
Я не буду твоим утешением,
E neanche il padre del tuo prossimo bambino.
Как и отец твоего следующего ребенка.
Per questa volta almeno sarò la tua libertà,
На этот раз, по крайней мере, я буду вашей свободой,
Per questa volta almeno solo la tua libertà,
На этот раз, по крайней мере, только ваша свобода,
Per questa volta almeno la nostra libertà
На этот раз, по крайней мере, наша свобода
E la piazza calda e dolce di questa città.
И теплая, сладкая площадь этого города.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.