Claudio Lolli - Antipatici Antipodi - traduction des paroles en russe

Antipatici Antipodi - Claudio Lollitraduction en russe




Antipatici Antipodi
Антипатичные антиподы
Non la credevo certo così lunga
Я и не думал, что это будет так долго,
E obbligatoria questa strada ferrata
И эта железная дорога так обязательна,
Che ci ha concesso dei rifornimenti
Что нам дали продовольствие,
Senza il miracolo di una fermata
Без чуда остановки.
Davanti a me solo una vecchia donna
Передо мной только старушка
Mangia panini e parla di suo figlio
Ест бутерброды и говорит о своем сыне.
Mi assomigliava
Он был похож на меня.
Sono tutti uguali gli occhi degli uomini verso l′esilio
Глаза всех мужчин, идущих в изгнание, одинаковы,
E sono questi gli antipatici antipodi
И это те самые антипатичные антиподы,
A metà tra il confine e la vacanza
Посередине между границей и отдыхом,
Dove non basta sommare chilometri
Где недостаточно сложить километры,
Per definire la lontananza
Чтобы определить расстояние
Verso questa terra di nessuno
До этой ничейной земли,
Dove la solitudine, forse
Где одиночество, возможно,
Darà ancora dei frutti
Еще принесет плоды,
Perché è impossibile mettere radici qui
Потому что здесь невозможно пустить корни,
Come è impossibile tornare tutti
Как невозможно всем вернуться.
E così resto incollato a un treno
И так я остаюсь приклеенным к поезду,
Attaccato agli alberi che volano via
Привязанным к деревьям, которые пролетают мимо,
Con il pericolo della paura
С опасностью страха,
Ma senza il vizio della nostalgia
Но без порока ностальгии.
Resto a guardare le pianure molli
Я продолжаю смотреть на мягкие равнины
E le colline, le tane di conigli
И холмы, норы кроликов,
Già più lontana
Уже более далекие.
Sembrano stanchi gli amici di chi sta in esilio
Друзья тех, кто в изгнании, кажутся усталыми
In questa patria solamente astratta
В этой чисто абстрактной родине,
Dove gli indigeni però sono tutti dalla nostra parte
Где, однако, все местные жители на нашей стороне,
Perché abbiamo le loro stesse belle facce asimmetriche
Потому что у нас такие же красивые асимметричные лица,
E passiamo il tempo a preparare le carte
И мы проводим время, готовя бумаги.
In qualche modo faranno arrivare
Каким-то образом они доставят
Le nostre dolci promesse di guerra
Наши сладкие обещания войны
Da questi antipatici antipodi
Из этих антипатичных антиподов
A tutto il resto della terra
Во весь остальной мир.
Non ho lasciato a casa neanche un vuoto
Я не оставил дома ни одной пустоты,
Neanche il mio doppio a farvi compagnia
Даже своего двойника, чтобы составить вам компанию.
Il mio futuro, il mio passato remoto
Мое будущее, мое далекое прошлое
Non saranno pratiche da polizia
Не станут полицейскими делами.
Davanti a me una vecchia donna dolce
Передо мной милая старушка
Mi offre un panino pieno d'insalata
Предлагает мне бутерброд с салатом.
Io la ringrazio
Я благодарю ее,
E poi mi fa un segno, c′è una ginestra sulla massicciata
А потом она делает мне знак на насыпи растет дрок.





Writer(s): Claudio Lolli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.