Claudio Lolli - Borghesia - 2006 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Lolli - Borghesia - 2006 Digital Remaster




Vecchia piccola borghesia per piccina che tu sia,
Старая мелкая буржуазия для маленького, что вы,
Non so dire se fai più rabbia, pena, schifo o malinconia.
Я не могу сказать, есть ли у вас больше гнева, жалости, гадости или меланхолии.
Sei contenta se un ladro muore, se si arresta una puttana,
Ты рада, если вор умрет, если он остановит шлюху,
Se la parrocchia del Sacro Cuore acquista una nuova campana.
Если приход Святого Сердца покупает новый колокол.
Sei soddisfatta dei danni altrui, ti tieni stretti i denari tuoi,
Ты довольна чужим ущербом, ты держишь свои деньги,
Assillata dal grande tormento che un giorno se li riprenda il vento.
Ее мучило великое мучение, что когда-нибудь ветер подхватит их.
E la domenica, vestita a festa, con i capifamiglia in testa,
И по воскресеньям, одетые в праздник, с кормильцами на голове,
Ti raduni nelle tue chiese, in ogni città, in ogni paese.
Ты собираешься в своих церквях, в каждом городе, в каждой стране.
Presti ascolto all'omelia rinunciando all'osteria,
Прислушайтесь к проповеди, отказавшись от трактира,
Così grigia così per bene porti a spasso le tue catene.
Так серо, так хорошо ты носишь свои оковы.
Vecchia piccola borghesia per piccina che tu sia,
Старая мелкая буржуазия для маленького, что вы,
Non so dire se fai più rabbia, pena, schifo o malinconia.
Я не могу сказать, есть ли у вас больше гнева, жалости, гадости или меланхолии.
Godi quando gli anormali sono trattati da criminali,
Наслаждайтесь, когда с ненормальными обращаются преступники,
Chiuderesti in manicomio tutti gli zingari e gli intellettuali,
Ты закроешь в психушку всех цыган и интеллигентов,
Ami ordine e disciplina, adori la tua polizia
Вы любите порядок и дисциплину, любите свою полицию
Tranne quando deve indagare su un bilancio fallimentare.
За исключением случаев, когда он должен расследовать банкротство.
Sai rubare con discrezione, meschinità e moderazione,
Ты умеешь воровать незаметно, подлостью и сдержанностью,
Alterando bilanci e conti, fatture e bolle di cassazione
Изменение бюджетов и счетов, счетов-фактур и кассационных пузырей
Sai mentire con cortesia, cinismo e vigliaccheria,
Вы умеете лгать с вежливостью, цинизмом и трусостью,
Hai fatto dell'ipocrisia la tua formula di poesia.
Ты сделал лицемерие своей формулой поэзии.
Vecchia piccola borghesia per piccina che tu sia,
Старая мелкая буржуазия для маленького, что вы,
Non so dire se fai più rabbia, pena, schifo o malinconia.
Я не могу сказать, есть ли у вас больше гнева, жалости, гадости или меланхолии.
Non sopporti chi fa l'amore più di una volta alla settimana,
Терпеть не могу тех, кто занимается любовью более одного раза в неделю,
Chi lo fa per più di due ore, chi lo fa in maniera strana
Кто делает это более двух часов, кто делает это странным образом
Di disgrazie puoi averne tante, per esempio una figlia artista
Несчастий у вас может быть много, например, дочь художника
Oppure un figlio non commerciante o, peggio ancora, comunista.
Или сын не торговец, или, что еще хуже, коммунист.
Sempre pronta a spettegolare in nome del civile rispetto,
Всегда готовы сплетничать во имя гражданского уважения,
Sempre fissa ad ascoltare un orizzonte che si ferma al tetto.
Все время смотрит на горизонт, который останавливается у крыши.
Sempre pronta a pestare le mani a chi arranca dentro a una fossa
Всегда готова ударить по рукам тем, кто тащится в яму
Sempre pronta a leccar le ossa del più ricco e dei suoi cani.
Всегда готова вылизать кости самого богатого и его собак.
Vecchia piccola borghesia, vecchia gente di casa mia,
Старая мелкая буржуазия, старые люди из моего дома,
Per piccina che tu sia, il vento un giorno ti spazzerà via.
Чтобы ты был маленьким, ветер когда-нибудь сметет тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.