Paroles et traduction Claudio Lolli - Dalle Capre - 2006 Digital Remaster
Lo
so,
lo
so
che
vieni
dalle
capre,
fin
qui
a
fare
questo
bel
mestiere.
Я
знаю,
я
знаю,
что
ты
идешь
к
козлам
и
занимаешься
этим
прекрасным
ремеслом.
Lo
so
che
forse
neanche
a
te
poi
piace,
di
vivere
facendo
il
carceriere.
Я
знаю,
что
тебе
тоже
не
нравится
жить
тюремщиком.
Perché
si
sa
i
coglioni
che
ti
fanno,
per
darti
un
po'
di
libera
uscita.
Потому
что
вы
знаете,
что
придурки,
которые
делают
вас,
чтобы
дать
вам
немного
свободного
выхода.
Perché
si
sa
che
razza
è
di
vita,
e
vino
e
pane
è
quello
che
ti
danno.
Потому
что
вы
знаете,
что
это
за
порода
жизни,
и
вино
и
хлеб
это
то,
что
они
дают
вам.
Se
a
casa
noi
non
ci
torniamo
più,
dentro
tutta
la
vita
ci
sei
anche
tu,
dentro
tutta
la
vita
ci
sei
anche
tu.
Если
мы
не
вернемся
домой,
ты
тоже
будешь
внутри,
ты
тоже
внутри.
Lo
so,
lo
so
ti
han
dato
la
divisa,
cioè
un
vestito
buono
e
senza
odori.
Я
знаю,
я
знаю,
что
тебе
дали
форму,
то
есть
хорошее,
без
запаха
платье.
Lo
so
ti
han
detto
guarda
di
far
bene,
perché
portare
questa
è
un
onore.
Я
знаю,
что
они
сказали
тебе,
смотри,
чтобы
сделать
это
хорошо,
потому
что
носить
это
честь.
Lo
so,
lo
so
ti
han
dato
per
la
testa,
l'idea
che
c'è
qualcosa
da
salvare.
Я
знаю,
я
знаю,
что
тебе
в
голову
пришла
мысль,
что
есть
что
спасти.
E
che
chi
sbaglia
poi
deve
pagare,
evviva
l'
И
что
тот,
кто
ошибается,
должен
заплатить,
ура
Italia
e
la
giustizia
è
questa.
Италия
и
справедливость
такова.
Se
a
casa
noi
non
ci
torniamo
più,
dentro
tutta
la
vita
ci
sei
anche
tu,
dentro
tutta
la
vita
ci
sei
anche
tu.
Если
мы
не
вернемся
домой,
ты
тоже
будешь
внутри,
ты
тоже
внутри.
Lo
vedo
che
la
faccia
ti
diventa,
giorno
per
giorno
sempre
più
carogna.
Я
вижу,
как
твое
лицо
становится
с
каждым
днем
все
больше
и
больше
падалью.
Man
mano
che
la
vita
si
consuma,
tutto
il
tuo
tempo
dentro
a
questa
fogna.
По
мере
того,
как
жизнь
изнашивается,
все
ваше
время
в
этой
канализации.
Lo
vedo
che
la
faccia
ti
diventa,
giorno
per
giorno
sempre
più
smarrita.
Я
вижу,
как
твое
лицо
становится
с
каждым
днем
все
более
растерянным.
Man
mano
che
ti
accorgi
che
ti
manca,
proprio
la
chiave
della
tua
vita.
Как
только
вы
поймете,
что
вам
не
хватает,
это
ключ
к
вашей
жизни.
Perché
...
Потому
что
...
Se
a
casa
noi
non
ci
torniamo
più,
dentro
tutta
la
vita
ci
sei
anche
tu,
dentro
tutta
la
vita
ci
sei
anche
tu.
Если
мы
не
вернемся
домой,
ты
тоже
будешь
внутри,
ты
тоже
внутри.
Per
quelli
come
te
la
strada
è
una,
puoi
prenderla
di
giorno
o
di
sera.
Для
таких,
как
вы,
дорога
одна,
вы
можете
взять
ее
днем
или
вечером.
O
ladro
o
carceriere
che
finisci,
comunque
vai
a
finire
in
galera.
Либо
вор,
либо
тюремщик,
которого
ты
заканчиваешь,
все
равно
попадешь
в
тюрьму.
Finisci
a
far
la
guardia
a
un
tuo
compare,
per
quattro
soldi
un
po'
di
vino
e
pane.
Ты
будешь
охранять
своего
приятеля,
за
деньги
немного
вина
и
хлеба.
Finisci
che
se
prima
eri
pastore,
ti
trovi
dopo
a
fare
solo
il
cane.
Заканчивай,
что
если
раньше
ты
был
пастухом,
то
потом
будешь
просто
собакой.
Se
a
casa
noi
non
ci
torniamo
più,
dentro
tutta
la
vita
ci
sei
anche
tu,
dentro
tutta
la
vita
ci
sei
anche
tu.
Если
мы
не
вернемся
домой,
ты
тоже
будешь
внутри,
ты
тоже
внутри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.