Claudio Lolli - Folkstudio (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Lolli - Folkstudio (Live)




E poi del resto la gente nei bar
А потом люди в барах
Vuole battere i piedi,
Хочет бить ногами,
E scaldarsi di fiati e risate...
И греть духами и смехом...
Col freddo che c'è
С холодом, что есть
E la musica è carta da zucchero
А музыка-сахарная бумага
In mani bruciate
В обожженных руках
A scandirsi un bel tempo di vita
В 1945 году в Москве был открыт первый в России музей-заповедник.
Che vita non è
Что жизнь не
Ed è chiaro che i giorni che passano
И ясно, что дни проходят
Lasciano il segno
Они оставляют свой след
Nelle tasche nei pugni nei sogni
В карманах в кулаках в мечтах
Negli occhi che ho.
В моих глазах.
Poi m'incanto, mi fermo e magari
Потом я очаровываю, останавливаюсь и, может быть,
M'invento un disegno
Я придумываю рисунок.
Carta verde, lontana, gonfiata
Зеленая, далекая, надутая карта
Da un vento del sud
От южного ветра
E' lontano quel fiato di mare
Это далеко, что дыхание моря
E sei lontano anche tu
И ты тоже далеко
E non è proprio questione d'amore
И дело не в любви
È qualcosa di più.
Это нечто большее.
E' qualcosa che rompe le tasche
Это что-то ломает карманы
Senza fare din din
Без изготовления din din
Una musica sciocca che esce
Глупая музыка выходит
Da un bel telefilm
Из хорошего шоу
Respirare nel cielo del mondo
Дыхание в небе мира
E non poterlo toccare
И не трогать его
L'allegria è un pallone rotondo
Веселье-это круглый шар
Che non sa dove andare
Который не знает, куда идти
E del resto la gente alla fine
И, кроме того, люди в конце концов
Vuole muovere i piedi
Хочет пошевелить ногами
E scalare montagne davvero
И восхождение на горы действительно
Più alte di te
Выше тебя
Che rimani col fiato di vino
Что вы остаетесь с дыханием вина
A soffiare vetrate
Взорвать витражи
La tua musica un soldo di zucchero
Ваша музыка копейки сахара
Che aspetta un caffé
Что ждет кофе
C'è di nuovo la luna nel cielo
На небе снова Луна
Forse è la TV
Может быть, это телевизор
Non è proprio questione d'amore
Дело не в любви.
È qualcosa di più.
Это нечто большее.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.