Claudio Lolli - Ho Visto Anche Degli Zingari Felici - 2001 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Lolli - Ho Visto Anche Degli Zingari Felici - 2001 Digital Remaster




Ho Visto Anche Degli Zingari Felici - 2001 Digital Remaster
Я видел счастливых цыган - Цифровой ремастеринг 2001
E' vero che dalla finestra non riusciamo a vedere la luce
Правда, милая, из окна нам не виден свет,
Perché la notte vince sempre sul giorno e la notte sangue non ne produce.
Потому что ночь всегда побеждает день, а ночь крови не производит.
E' vero che la nostra aria diventa sempre più ragazzina
Правда, наш воздух становится все юнее,
E si fa correre dietro lungo strade senza uscita.
И гонится за нами по улицам без выхода.
E' vero che non riusciamo a parlare e che parliamo sempre troppo.
Правда, мы не можем говорить, и говорим слишком много.
E' vero, sputiamo per terra
Правда, мы плюём на землю,
Quando vediamo passare un gobbo, un tredici o un ubriaco.
Когда видим горбуна, число тринадцать или пьяницу.
O quando non vogliamo incrinare il meraviglioso equilibrio
Или когда не хотим нарушить чудесное равновесие
Di un odiosità senza fine
Бесконечной ненависти,
Di una felicità senza il peggio.
Счастья без худшего.
E' vero che non vogliamo pagare
Правда, мы не хотим платить
La colpa di non avere colpe e che preferiamo morire.
За то, что не виноваты, и предпочитаем умереть,
Piuttosto che abbassare la faccia,
Чем опустить голову,
è vero, cerchiamo l'amore sempre nelle braccia sbagliata.
Правда, мы всегда ищем любовь в не тех объятиях.
E' vero che non vogliamo cambiare il nostro inverno in estate,
Правда, мы не хотим менять нашу зиму на лето,
è vero che i poeti ci fanno paura.
Правда, поэты нас пугают.
Perché i poeti accarezzano troppo le gobbe,
Потому что поэты слишком нежно гладят горбы,
Amano l'odore delle amarmi,
Любят запах ран,
Odiano la fine della giornata.
Ненавидят конец дня.
Perché i poeti aprano sempre la loro finestra
Потому что поэты всегда открывают свои окна,
Anche se noi diciamo che è una finestra sbagliata.
Даже если мы говорим, что это неправильное окно.
E' vero che non ci capiamo, che non parliamo mai in due la stessa lingua.
Правда, мы не понимаем друг друга, никогда не говорим на одном языке.
E abbiamo paura del buio e anche della luce,
И боимся темноты, и света тоже,
è vero che abbiamo tanto da fare che non facciamo mai niente.
Правда, у нас так много дел, что мы никогда ничего не делаем.
E' vero che spesso la strada sembra un inferno,
Правда, дорога часто кажется адом,
Una voce in cui non riusciamo a stare insieme,
Местом, где мы не можем быть вместе,
Dove non riconosciamo mai i nostri fratelli.
Где мы никогда не узнаём своих братьев.
E' vero che beviamo il sangue dei nostri padri
Правда, мы пьём кровь наших отцов
E odiamo tutte le nostre donne e tutti i nostri amici.
И ненавидим всех наших женщин и всех наших друзей.
Ma ho visto anche degli zingari felici corrersi dietro,
Но я видел и счастливых цыган, бегущих друг за другом,
Far l'amore e rotolarsi per terra.
Занимающихся любовью и катающихся по земле.
Ho visto anche degli zingari felici in piazza Maggiore
Я видел счастливых цыган на площади Маджоре,
A ubriacarsi di luna,
Пьянеющих от луны,
Di vendetta e di guerra
От мести и войны.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.