Claudio Lolli - Ho Visto Anche Degli Zingari Felici - 2006 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Lolli - Ho Visto Anche Degli Zingari Felici - 2006 Digital Remaster




Ho Visto Anche Degli Zingari Felici - 2006 Digital Remaster
Я видел счастливых цыган - 2006 Цифровой ремастер
È vero che dalle finestre
Это правда, что из окон
Non riusciamo a vedere la luce
Мы не видим свет,
Perché la notte vince sempre sul giorno
Потому что ночь всегда побеждает день,
E la notte sangue non ne produce,
А ночь не производит кровь,
è vero che la nostra aria
Это правда, что наш воздух
Diventa sempre più ragazzina
Становится все более девчачьим
E si fa correre dietro
И бежит за тобой
Lungo le strade senza uscita,
По улицам без выхода,
è vero che non riusciamo a parlare
Это правда, что мы не можем говорить
E che parliamo sempre troppo.
И что мы всегда говорим слишком много.
È vero che sputiamo per terra
Это правда, что мы плюем на землю,
Quando vediamo passare un gobbo,
Когда видим горбуна,
Un tredici o un ubriaco
Число тринадцать или пьяницу
O quando non vogliamo incrinare
Или когда мы не хотим нарушить
Il meraviglioso equilibrio
Чудесный баланс
Di un'obesità senza fine,
Бесконечного ожирения,
Di una felicità senza peso.
Беспредельного счастья.
È vero che non vogliamo pagare
Это правда, что мы не хотим платить
La colpa di non avere colpe
За отсутствие вины
E che preferiamo morire
И что мы предпочитаем умереть,
Piuttosto che abbassare la faccia, è vero
Чем опустить голову, это правда,
Cerchiamo l'amore sempre
Мы всегда ищем любовь
Nelle braccia sbagliate.
В чужих объятиях.
È vero che non vogliamo cambiare
Это правда, что мы не хотим менять
Il nostro inverno in estate,
Нашу зиму на лето,
è vero che i poeti ci fanno paura
Это правда, что поэты нас пугают,
Perché i poeti accarezzano troppo le gobbe,
Потому что поэты слишком ласкают горбунов,
Amano l'odore delle armi
Любят запах оружия
E odiano la fine della giornata.
И ненавидят конец дня.
Perché i poeti aprono sempre la loro finestra
Потому что поэты всегда открывают свое окно,
Anche se noi diciamo che è
Даже если мы говорим, что это
Una finestra sbagliata.
Неправильное окно.
È vero che non ci capiamo,
Это правда, что мы не понимаем друг друга,
Che non parliamo mai
Что мы никогда не говорим
In due la stessa lingua,
На одном языке,
E abbiamo paura del buio e anche della luce, è vero
И мы боимся темноты и света, это правда,
Che abbiamo tanto da fare
Что у нас так много дел,
Che non facciamo mai niente.
Что мы ничего не делаем.
È vero che spesso la strada ci sembra un inferno
Это правда, что часто дорога кажется нам адом
E una voce in cui non riusciamo a stare insieme,
И голосом, в котором мы не можем быть вместе,
Dove non riconosciamo mai i nostri fratelli,
Где мы никогда не узнаем своих братьев,
è vero che beviamo il sangue dei nostri padri,
Это правда, что мы пьем кровь наших отцов,
Che odiamo tutte le nostre donne
Что мы ненавидим всех наших женщин
E tutti i nostri amici.
И всех наших друзей.
Ma ho visto anche degli zingari felici
Но я видел и счастливых цыган,
Corrersi dietro, far l'amore
Бегающих друг за другом, занимающихся любовью
E rotolarsi per terra,
И катающихся по земле,
Ho visto anche degli zingari felici
Я видел и счастливых цыган
In Piazza Maggiore
На площади Маджоре
Ubriacarsi di luna, di vendetta e di guerra.
Пьянеющих от луны, мести и войны.
Ma ho visto anche degli zingari felici
Но я видел и счастливых цыган,
Corrersi dietro, far l'amore
Бегающих друг за другом, занимающихся любовью
E rotolarsi per terra,
И катающихся по земле,
Ho visto anche degli zingari felici
Я видел и счастливых цыган
In Piazza Maggiore
На площади Маджоре
Ubriacarsi di luna, di vendetta e di guerra.
Пьянеющих от луны, мести и войны.





Writer(s): Claudio Lolli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.