Claudio Lolli - Il Tempo Dell'illusione - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Lolli - Il Tempo Dell'illusione




Quando un padre riderà soddisfatto del tuo cranio di bambino
Когда отец будет смеяться над вашим черепом ребенка
E una madre piangerà sul mistero della sua maternità
И мать будет плакать о тайне своего материнства
E la calda intimità col nulla ormai sarà finita
И теплая близость с небытием закончится
Sarà giunto anche per te il tempo della vita
Для тебя настанет время жизни
Sarà giunto anche per te il tempo della vita.
И тебе придет время жизни.
Quando l′ombra di una donna leggerà nel tuo viso la paura
Когда тень женщины прочитает в вашем лице страх
E il suo corpo ti dirà che è notte, il suo sorriso che è mattina
И его тело скажет вам, что это ночь, его улыбка, что это утро
Quando la vedrai sfiorire come un albero che muore
Когда ты увидишь, как она скользит, как умирающее дерево
Sarà giunto anche per te il tempo dell'amore
Для тебя настанет время любви
Sarà giunto anche per te il tempo dell′amore.
Настанет и для тебя время любви.
Quando il sonno resterà il solo amico che ti salva una giornata
Когда сон останется единственным другом, который спасет вам день
E vedrai fuggire via dalla tua casa i resti della gioventù
И вы увидите, как остатки молодости убегают из вашего дома
E arriverai fino a sperare che un tuo parente muoia
И ты придешь к надежде, что твой родственник умрет
Sarà giunto anche per te il tempo della noia
Для тебя настанет время скуки
Sarà giunto anche per te il tempo della noia.
Время скуки настанет и для тебя.
Quando i vetri di una stanza resteranno le tue sole passegiate
Когда остекление в комнате останется вашим единственным проходом
E i figli e i nipoti rideranno delle tue guance scavate
И дети и внуки будут смеяться над твоими впалыми щеками
E per scherzo giurerai di sentirti proprio forte
И в шутку вы поклянетесь, что почувствуете себя очень сильным
Sarà giunto anche per te il tempo della morte
И тебе придет время смерти
Sarà giunto anche per te il tempo della morte.
И тебе придет время смерти.
Quando dopo tutto questo cercherai una ragione od un pretesto
Когда после всего этого вы будете искать причину или предлог
Per convincere qualcuno che il dolore tu non l'hai vissuto invano
Чтобы убедить кого-то, что боль вы не испытали его напрасно
E ti appagherai del senso che ti darà una religione
И вы будете удовлетворяться чувством, которое даст вам религия
Sarà giunto anche per te il tempo dell'illusione
Для тебя настанет время иллюзий
Sarà giunto anche per te il tempo dell′illusione.
И для тебя настанет время иллюзий.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.