Claudio Lolli - Io Ti Racconto - 2006 Digital Remaster - traduction des paroles en russe




Io Ti Racconto - 2006 Digital Remaster
Я Расскажу Тебе - Цифровой Ремастер 2006
Io ti racconto lo squallore di una vita vissuta a ore
Я расскажу тебе о беспросветности жизни, прожитой по часам,
Di gente che non sa più far l'amore
О людях, которые разучились любить.
Ti dico la malinconia di vivere in periferia
Я расскажу тебе о тоске жизни на окраине,
Del tempo grigio che ci porta via
О сером времени, что уносит нас прочь.
Io ti racconto la mia vita, il mio passato e il mio presente
Я расскажу тебе о своей жизни, о прошлом и настоящем,
E anche se a te, lo so, non importa niente
И даже если тебе, я знаю, всё равно.
Io ti racconto settimane fatte di angosce sovraumane
Я расскажу тебе о неделях, полных нечеловеческих тревог,
Vita e tormenti di persone strane
О жизни и мучениях странных людей.
E di domeniche feroci passate ad ascoltar le voci
И о свирепых воскресеньях, проведенных за прослушиванием голосов
Di amici reclutati in pizzeria
Друзей, собравшихся в пиццерии.
Io ti racconto tanta gente che vive e non capisce niente
Я расскажу тебе о множестве людей, которые живут и ничего не понимают,
Alla ricerca di un po' d'allegria
В поисках капли радости.
Io ti racconto il Carnevale, la festa che finisce male
Я расскажу тебе о Карнавале, празднике, который плохо кончается,
Le falsità di una città industriale
О лжи промышленного города.
Io ti racconto il sogno strano di inseguire con la mano
Я расскажу тебе о странном сне, в котором я пытаюсь поймать рукой
Un orizzonte sempre più lontano
Горизонт, всё более далёкий.
Io ti racconto la nevrosi di vivere con gli occhi chiusi
Я расскажу тебе о неврозе жизни с закрытыми глазами,
Alla ricerca di una compagnia
В поисках дружеского участия.
Ti dico la disperazione di chi non trova l'occasione
Я расскажу тебе об отчаянии того, кто не находит возможности
Per consumare un giorno da leone
Прожить день как лев.
Di chi trascina la sua vita, in una mediocrità infinita
О том, кто влачит свою жизнь в бесконечной посредственности,
Con quattro soldi stretti tra le dita
С горсткой монет, зажатой в пальцах.
Io ti racconto la pazzia che si compra in chiesa o in drogheria
Я расскажу тебе о безумии, которое можно купить в церкви или бакалейной лавке,
Un po' di vino, un po' di religione
Немного вина, немного религии.
Ma tu che ascolti una canzone
Но ты, которая слушаешь песню,
Lo sai che cos'è una prigione?
Знаешь ли ты, что такое тюрьма?
Lo sai a che cosa serve una stazione?
Знаешь ли ты, для чего нужен вокзал?
Lo sai che cosa è una guerra?
Знаешь ли ты, что такое война?
E quante ce ne sono in terra?
И сколько их на земле?
A cosa può servire una chitarra?
Для чего может пригодиться гитара?
Lo sai che siamo tutti morti e non ce ne siamo neanche accorti
Знаешь ли ты, что мы все мертвы, и даже не заметили этого,
E continuiamo a dire, "Così sia"
И продолжаем говорить: "Да будет так".
Lo sai che siamo tutti morti e non ce ne siamo neanche accorti
Знаешь ли ты, что мы все мертвы, и даже не заметили этого,
E continuiamo a dire, "Così sia"
И продолжаем говорить: "Да будет так".





Writer(s): Claudio Lolli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.