Claudio Lolli - Io Ti Racconto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Lolli - Io Ti Racconto




Io Ti Racconto
I Tell You
Io ti racconto lo squallore di una vita vissuta a ore
I tell you about the squalor of a life lived by the hour
Di gente che non sa più far l′amore
Of people who don't know how to make love anymore
Ti dico la malinconia di vivere in periferia
I tell you about the melancholy of living on the outskirts
Del tempo grigio che ci porta via
Of the gray time that takes us away
Io ti racconto la mia vita, il mio passato e il mio presente
I tell you about my life, my past and my present
E anche se a te, lo so, non importa niente
And even if I know it doesn't matter to you
Io ti racconto settimane fatte di angosce sovraumane
I tell you about weeks filled with superhuman anguish
Vita e tormenti di persone strane
The life and torments of strange people
E di domeniche feroci passate ad ascoltar le voci
And about Sundays spent listening to the voices
Di amici reclutati in pizzeria
Of friends gathered at the pizzeria
Io ti racconto tanta gente che vive e non capisce niente
I tell you about so many people who live and don't understand anything
Alla ricerca di un po' d′allegria
In search of a little joy
Io ti racconto il Carnevale, la festa che finisce male
I tell you about the Carnival, the festival that ends badly
Le falsità di una città industriale
The falsehoods of an industrial city
Io ti racconto il sogno strano di inseguire con la mano
I tell you about the strange dream of chasing the horizon
Un orizzonte sempre più lontano
With your hand, a horizon that is always further away
Io ti racconto la nevrosi di vivere con gli occhi chiusi
I tell you about the neurosis of living with your eyes closed
Alla ricerca di una compagnia
In search of companionship
Ti dico la disperazione di chi non trova l'occasione
I tell you about the desperation of those who can't find an opportunity
Per consumare un giorno da leone
To spend a day like a lion
Di chi trascina la sua vita, in una mediocrità infinita
Of those who drag their lives on, in infinite mediocrity
Con quattro soldi stretti tra le dita
With four pennies clutched in their fingers
Io ti racconto la pazzia che si compra in chiesa o in drogheria
I tell you about the madness bought in churches or drugstores
Un po' di vino, un po′ di religione
A bit of wine, a bit of religion
Ma tu che ascolti una canzone
But you who listen to a song
Lo sai che cos′è una prigione?
Do you know what a prison is?
Lo sai a che cosa serve una stazione?
Do you know what a train station is for?
Lo sai che cosa è una guerra?
Do you know what a war is?
E quante ce ne sono in terra?
And how many are there on earth?
A cosa può servire una chitarra?
What good is a guitar?
Lo sai che siamo tutti morti e non ce ne siamo neanche accorti
Do you know that we are all dead and we don't even realize it
E continuiamo a dire, "Così sia"
And we keep saying, "So be it"
Lo sai che siamo tutti morti e non ce ne siamo neanche accorti
Do you know that we are all dead and we don't even realize it
E continuiamo a dire, "Così sia"
And we keep saying, "So be it"





Writer(s): Claudio Lolli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.