Claudio Lolli - L'amore è una metamorfosi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Lolli - L'amore è una metamorfosi




L'amore è una metamorfosi
Love is a Metamorphosis
L′amore è una metamorfosi
Love is a metamorphosis
Dal silenzio ad un suono
From silence to a sound
Da una vertigine di lana di vetro
From a dizziness of glass wool
Al diavolo in pietra su un duomo
To the stone devil on a cathedral
E non so più se sono una donna
And I no longer know if I am a woman
Oppure tu sei un uomo
Or if you are a man
Ma in qualche modo, senza capire
But somehow, without understanding
In qualche modo ci sono
Somehow, I am here
Con la mia bocca, con le mie mani
With my mouth, with my hands
Col mio respiro sulle paure
With my breath on fears
Preso di vento, fatto di vento
Taken by the wind, made of wind
Una giacca per le avventure
A jacket for adventures
E i nostri occhi che si ritrovano
And our eyes that meet again
Nel ritmo del tuo lenzuolo
In the rhythm of your sheet
Perché l'amore è una metamorfosi
Because love is a metamorphosis
E stanotte, e stanotte non sono solo
And tonight, and tonight I am not alone
L′amore è una metamorfosi
Love is a metamorphosis
S'increspa il labbro delle colline
The lip of the hills is rippling
La tua fronte è solcata
Your forehead is furrowed
Ti disegna gli occhi e sorridi di ogni confine
It draws your eyes and you smile at every boundary
Senza il rumore del nostro tempo
Without the noise of our time
E il suo spavento di tuono
And its fear of thunder
E in quulche modo, io non so come
And somehow, I don't know how
Ma, in qualche modo, io ci sono
But, somehow, I am here
Perché lo senti dove si tocca
Because you feel it where we touch
Questo mio corpo col tuo
This body of mine with yours
Perché l'amore è una metamorfosi
Because love is a metamorphosis
Dalla tua luce al mio buio
From your light to my darkness
E poi la senti la nostra radio
And then you hear our radio
Che parla sempre di prigionieri
Which always talks about prisoners
Di giorni stanchi, pieni di sassi
Of tired days, full of stones
Di giorni tutti come ieri
Of days all like yesterday
Dura un minuto, dura una vita
It lasts a minute, it lasts a lifetime
Ma ogni minuto è importante
But every minute is important
Perché l′amore è la metamorfosi
Because love is the metamorphosis
Di un dio malconcio in amante
Of a battered god into a lover
Che ti disegna sopra l′abisso
Who draws you over the abyss
Senza un contorno di luna
Without a moon's contour
Il nostro amore è una metamorfosi
Our love is a metamorphosis
Amore, buona fortuna
Love, good luck
E non so più se sono una donna
And I no longer know if I am a woman
Oppure un uomo nella tua mano
Or a man in your hand
Ma in qualche modo quando ci amiamo
But somehow, when we love each other
In qualche modo cambiamo
Somehow, we change






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.