Paroles et traduction Claudio Lolli - La pioggia prima o poi
La pioggia prima o poi
Rain Comes Eventually
Le
impressioni
solite
della
luce
e
del
colore
The
usual
impressions
of
light
and
color
Si
mescolano
a
un
brivido
di
aria
mattutina
Are
mixed
with
a
shiver
of
morning
air
Le
automobili
cominciano
a
muovere
le
ore:
Cars
are
beginning
to
move
the
hours:
Ti
spettino
un
orecchio
e
ti
faccio
più
carina...
They
brush
one
ear
and
make
you
prettier...
I
miei
occhi
si
ricordano
di
una
televisione
My
eyes
recall
a
television
Le
mani
non
capiscono
che
cosa
sto
aspettando
My
hands
don't
understand
what
I'm
waiting
for
Ma
ho
i
piedi
addormentati
che
mi
danno
del
guardone
But
I've
got
sleepy
feet
that
are
watching
me
Decido
che
dovrò
svegliarli
passeggiando
I
decide
I'll
need
to
wake
them
up
by
walking
E
la
città
è
già
nuvola,
oasi
senza
deserto
And
the
city
is
already
a
cloud,
an
oasis
without
a
desert
E
camminiamo
tutti
dentro
alla
carta
velina
And
we
all
walk
inside
tissue
paper
Sotto
a
un
cielo
pirata,
con
un
occhio
coperto
Under
a
pirate
sky,
with
one
eye
covered
La
pioggia,
prima
o
poi,
ci
arriverà
vicina...
Rain,
eventually,
will
come
close
to
us...
E
sono
giorni
a
grappoli,
tenuti
insieme
con
lo
spago
And
there
are
days
in
bunches,
held
together
with
string
Talmente
fitti
da
non
entrare
tutti
quanti
dentro
al
cuore
So
dense
that
they
can't
all
enter
the
heart
E
vengono
da
notti
in
cui,
in
virtù
di
qualche
mago
And
they
come
from
nights
when,
thanks
to
some
magician
Riesce
il
vecchio
gioco
di
prestigio
dell'amore...
The
old
trick
of
love
succeeds...
Ti
penso
e
ti
ribacio
in
sogno
io,
l'incatenato
I
think
of
you
and
I
kiss
you
again
in
my
dream,
I,
the
chained
one
Arrampicato
dentro
a
un
grande
grattacielo
Climbing
inside
a
great
skyscraper
Che
gratta
arruffato,
arrabbiato,
disperato
That
scratches
ruffled,
angry,
desperate
Un
paradiso
sporco
come
un
sacco
a
pelo...
A
dirty
paradise
like
a
sleeping
bag...
Ti
penso
e
ti
ribacio
ancora
io,
l'incatenato
I
think
of
you
and
I
kiss
you
again,
I,
the
chained
one
Avrei
dovuto
certo
immaginarlo
prima
I
should
have
certainly
imagined
it
before
Che
con
tutti
i
miei
sforzi
non
mi
sarei
liberato
That
with
all
my
efforts
I
wouldn't
be
freed
Della
tua
maledetta
faccia
da
bambina
From
your
cursed
face
of
a
child
Di
quello
che
gli
astrologi
chiamano
destino
Of
what
astrologers
call
destiny
E
le
streghe
ci
procurano
con
filtri
di
magia
And
witches
procure
for
us
with
magic
filters
E
la
scienza
moderna,
con
rigore
bambino
And
modern
science,
with
childish
rigor
Vuol
calcolare
in
base
a
dei
quozienti
di
energia...
Wants
to
calculate
based
on
energy
quotients...
...Poi
passa
molto
lenta
questa
strana
mattinata
...Then
this
strange
morning
passes
very
slowly
Tra
chiacchiere,
ascensori
e
saliscendi
del
cuore
Between
chatter,
elevators,
and
ups
and
downs
of
the
heart
Un
vino
un
po'
in
anticipo
mi
corregge
l'aranciata...
A
bit
of
early
wine
corrects
my
orange
juice...
E
ripenso
alla
tua
faccia
da
bambina,
già
invecchiata
di
tre
ore...
And
I
think
again
about
your
face
as
a
child,
already
aged
by
three
hours...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.