Claudio Lolli - La pioggia prima o poi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Lolli - La pioggia prima o poi




La pioggia prima o poi
Rain Comes Eventually
Le impressioni solite della luce e del colore
The usual impressions of light and color
Si mescolano a un brivido di aria mattutina
Are mixed with a shiver of morning air
Le automobili cominciano a muovere le ore:
Cars are beginning to move the hours:
Ti spettino un orecchio e ti faccio più carina...
They brush one ear and make you prettier...
I miei occhi si ricordano di una televisione
My eyes recall a television
Le mani non capiscono che cosa sto aspettando
My hands don't understand what I'm waiting for
Ma ho i piedi addormentati che mi danno del guardone
But I've got sleepy feet that are watching me
Decido che dovrò svegliarli passeggiando
I decide I'll need to wake them up by walking
E la città è già nuvola, oasi senza deserto
And the city is already a cloud, an oasis without a desert
E camminiamo tutti dentro alla carta velina
And we all walk inside tissue paper
Sotto a un cielo pirata, con un occhio coperto
Under a pirate sky, with one eye covered
La pioggia, prima o poi, ci arriverà vicina...
Rain, eventually, will come close to us...
E sono giorni a grappoli, tenuti insieme con lo spago
And there are days in bunches, held together with string
Talmente fitti da non entrare tutti quanti dentro al cuore
So dense that they can't all enter the heart
E vengono da notti in cui, in virtù di qualche mago
And they come from nights when, thanks to some magician
Riesce il vecchio gioco di prestigio dell'amore...
The old trick of love succeeds...
Ti penso e ti ribacio in sogno io, l'incatenato
I think of you and I kiss you again in my dream, I, the chained one
Arrampicato dentro a un grande grattacielo
Climbing inside a great skyscraper
Che gratta arruffato, arrabbiato, disperato
That scratches ruffled, angry, desperate
Un paradiso sporco come un sacco a pelo...
A dirty paradise like a sleeping bag...
Ti penso e ti ribacio ancora io, l'incatenato
I think of you and I kiss you again, I, the chained one
Avrei dovuto certo immaginarlo prima
I should have certainly imagined it before
Che con tutti i miei sforzi non mi sarei liberato
That with all my efforts I wouldn't be freed
Della tua maledetta faccia da bambina
From your cursed face of a child
Di quello che gli astrologi chiamano destino
Of what astrologers call destiny
E le streghe ci procurano con filtri di magia
And witches procure for us with magic filters
E la scienza moderna, con rigore bambino
And modern science, with childish rigor
Vuol calcolare in base a dei quozienti di energia...
Wants to calculate based on energy quotients...
...Poi passa molto lenta questa strana mattinata
...Then this strange morning passes very slowly
Tra chiacchiere, ascensori e saliscendi del cuore
Between chatter, elevators, and ups and downs of the heart
Un vino un po' in anticipo mi corregge l'aranciata...
A bit of early wine corrects my orange juice...
E ripenso alla tua faccia da bambina, già invecchiata di tre ore...
And I think again about your face as a child, already aged by three hours...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.