Paroles et traduction Claudio Lolli - Notte americana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notte americana
Американская ночь
La
notte
mi
sopporta
di
più
Ночь
терпит
меня
больше,
Se
la
cammino
con
le
scarpe
di
gomma
Если
я
брожу
по
ней
в
резиновых
кедах.
Non
chiude
le
finestre
per
me
Она
не
закрывает
для
меня
окна,
Mi
fa
vedere
la
sua
madonna
Показывает
мне
свою
мадонну.
Io
non
ti
conoscevo,
no
Я
не
знал
тебя,
нет,
Ma
tu
ti
accendi
una
sigaretta
Но
ты
прикуриваешь
сигарету,
E
da
vicino
hai
l'aria
di
una
donna
И
вблизи
ты
выглядишь
как
женщина,
Nata
quasi
da
una
settimana
Рожденная
едва
неделю
назад.
Davanti
a
noi
ci
sono
dei
fantasmi
Перед
нами
призраки,
Ma
camminano
troppo
veloci
Но
они
двигаются
слишком
быстро.
Dei
vecchi
amici,
ormai
rimasti
indietro
Старые
друзья,
оставшиеся
позади,
Sento
solamente
le
voci
Я
слышу
только
их
голоса.
Ma
è
forse
il
diavolo
che
ti
manda,
penso
Но,
наверное,
это
дьявол
тебя
послал,
думаю
я,
E
forse
non
siamo
noi
che
passiamo
il
tempo
И,
наверное,
не
мы
проводим
время,
È
certamente
lui
che
passa
noi
А
это
он
проводит
нас,
Mentre,
vigliacco,
già
si
allontana
Пока,
трусливо,
удаляется
Da
questa
notte
americana
От
этой
американской
ночи.
Amore
mio,
che
luci
che
ci
sono
Любимая
моя,
какие
здесь
огни,
I
fari
di
malinconia
Фары
меланхолии.
Un'altra
volta
registreremo
il
suono
Мы
снова
запишем
этот
звук,
Per
ora
basta
la
fotografia
А
пока
хватит
фотографии
Di
questa
notte
chimica
e
veloce
Этой
химической
и
быстрой
ночи,
Piena
di
coca
cola
frizzante
e
puttane
Полной
шипучей
колы
и
шлюх,
Di
questa
notte
tutta
nostra
Этой
ночи,
полностью
нашей,
Ma
tutta
americana
Но
такой
американской.
E
l'allegria
non
è
soddisfazione
И
веселье
— это
не
удовлетворение,
Ma
è
la
mancanza
di
un
albergo
А
отсутствие
отеля.
Gli
oggetti
ormai
ci
sono
troppo
ostili
Предметы
стали
слишком
враждебны
к
нам,
È
meglio
stare
allo
scoperto
Лучше
оставаться
на
открытом
воздухе.
Ed
io
ti
bacio
le
dita
И
я
целую
твои
пальцы,
E
certamente
non
ti
rivedo
И,
конечно,
больше
не
увижу
тебя.
È
proprio
solo
cinema
la
nostra
vita
Наша
жизнь
— это
просто
кино,
E
a
tutto
il
resto
poi
io
non
ci
credo
А
во
все
остальное
я
не
верю.
E
mentre
mancano
alcune
ore
И
пока
остается
несколько
часов
All'obbligo
della
mattina
До
обязательного
утра,
La
pioggia
mi
regala
delle
gocce
Дождь
дарит
мне
капли,
Meravigliosa
brillantina
Чудесный
бриллиантин.
Forse
siamo
tutti
nati
per
correre,
penso
Может
быть,
все
мы
рождены
бежать,
думаю
я,
Mentre
faccio
una
gran
fatica
Пока
с
трудом
отрываю
A
staccare
dall'asfalto
di
cioccolata
От
шоколадного
асфальта
La
mia
suola
di
gomma
metropolitana
Свою
резиновую,
городскую
подошву
In
questa
notte
americana
В
эту
американскую
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.