Claudio Lolli - Vent'Anni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claudio Lolli - Vent'Anni




Vent'Anni
Двадцать лет
Vent′anni tra milioni di persone, che intorno a te inventano l'inferno. Ti scopri a cantare una canzone, cercare nel tuo caos un punto fermo.
Двадцать лет среди миллионов людей, которые вокруг тебя создают ад. Ты обнаруживаешь себя поющим песню, ища в своем хаосе точку опоры.
Vent′anni poeta studente, povero di realtà ricco di sogni, vent'anni e non sapere fare niente, per i tuoi per gli altrui bisogni, vent'anni e credi d′essere impotente.
Двадцать лет ни поэт, ни студент, беден реальностью, богат мечтами, двадцать лет и не умеешь ничего делать, ни для своих, ни для чужих нужд, двадцать лет и ты веришь, что бессилен.
Vent′anni e solitudine sorella, ti schiude nel suo chiostro silenzioso, il buio religioso di una cella, la malattia senile del riposo.
Двадцать лет и одиночество сестра, открывает тебе в своей тихой обители, религиозный мрак кельи, старческую болезнь покоя.
Vent'anni e solitudine nemica, ti vive addosso con il tuo maglione, ti schiaccia come un piede una formica,
Двадцать лет и одиночество враг, живет на тебе, как твой свитер, давит тебя, как нога давит муравья,
Ti inghiotte come il cielo un aquilone, vent′anni e uscirne fuori è fatica.
Поглощает тебя, как небо воздушного змея, двадцать лет, и выбраться из этого тяжкий труд.
Vent'anni e stanza ormai piena di fumo, di sonno di peccati e di virtù, lasciandoti alle spalle un altro uomo,
Двадцать лет и комната, полная дыма, сна, грехов и добродетелей, оставляя за собой другого человека,
Dovresti finalmente uscire tu.
Ты должен наконец выйти сам.
Vent′anni e il vecchio mondo ti coinvolge, nel suo infinito gioco di pazienza, se smusserai il tuo angolo che sporge, sarai incastrato senza resistenza, vent'anni prima prova di esperienza.
Двадцать лет и старый мир вовлекает тебя в свою бесконечную игру терпения, если ты сгладишь свой выступающий угол, ты будешь пойман без сопротивления, двадцать лет первая проверка опытом.
Vent′anni e ritagliare i confini, di un amore che rinnova l'esistenza, e ritrovarsi ai margini del nuovo,
Двадцать лет и очерчивание границ любви, которая обновляет существование, и нахождение себя на краю нового,
Scontento della tua stessa partenza.
Недовольным своим собственным отправлением.
Vent'anni e una coscienza rattrappita, che vuole venir fuori e srotolarsi, come tendere un filo tra due dita, vedere quanto è lungo e misurarsi, vent′anni fare
Двадцать лет и съежившаяся совесть, которая хочет выйти наружу и развернуться, как натянуть нить между двумя пальцами, увидеть, насколько она длинна, и измерить себя, двадцать лет
I conti con la vita.
Сводить счеты с жизнью.
Vent′anni e già vorresti averne trenta, esserti costruito già un passato, vent'anni e l′avvenire ti spaventa, come un processo in cui sei l'imputato
Двадцать лет, а ты уже хотел бы иметь тридцать, уже построить себе прошлое, двадцать лет, и будущее тебя пугает, как судебный процесс, в котором ты обвиняемый,
Vent′anni strano punto a mezza strada,
Двадцать лет странная точка на полпути,
Il senso dei tuoi giorni si nasconde, oltre quella collina mai scalata, di dal mare e dietro le sue onde, vent'anni rabbia sete e acqua salata.
Смысл твоих дней скрывается за тем холмом, на который ты никогда не взбирался, по ту сторону моря и за его волнами, двадцать лет ярость, жажда и соленая вода.





Writer(s): Claudio Lolli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.