Claudio Marciello - De Noble Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claudio Marciello - De Noble Corazón




De Noble Corazón
Noble Heart
Montado en un potro bayo
Riding a bay horse
En la sierras lo encontré
In the mountains I found him
Paisano de trago fuerte
Countryman of strong drink
Y de noble corazón
And of a noble heart
Es el servidor del pueblo
He is the servant of the people
En rancho pobre y digno vive él
In a poor and dignified ranch he lives
Cada molle y algarrobo
Every tree and carob
Arriándolo al amanecer
Herding him at dawn
Si el alambrado se ha caído
If the fence has fallen
Voluntario va y lo pone de pie
He volunteers to put it back up
Por los senderos junta leña
He gathers firewood along the trails
Para darle calor a tu hogar
To give your home warmth
Cuando hay un rico asado
When there is a rich roast
Lo compartimos con él
We share it with him
También lleva las heridas
He also carries the wounds
De un amor que no pudo ser
Of a love that could not be
Su mirada al cielo recuerda a su madre
His gaze to the sky reminds him of his mother
Que lo vio nacer
Who saw him born
Muchos lo hacen a un lado por su manera de beber
Many push him aside for his drinking ways
Pero son pocos los que tienen el respeto que tiene él
But few have the respect he does
Si dejas la puerta abierta en casa ajena no se va a meter
If you leave the door open in someone else's house, he won't go in
Pero si das voz de alarma, es el primero que va a correr
But if you raise the alarm, he'll be the first to run
Conoce bien el sonido del río cuando va a crecer
He knows well the sound of the river when it's going to rise
Trabajador de la piedra, sus manos son como el cincel
A worker of the stone, his hands are like a chisel
De puesta blanca es Carlos Chávez
Carlos Chávez is of white birth
En el valle de Punilla soy
In the Punilla Valley I am
Criado solo como un zorro
Raised alone like a fox
Criado a golpes también
Raised on beatings too
Su piel curtida y renegrida
His weathered and blackened skin
La cual muy pocos quieren ver
Which very few want to see
No le resten importancia
Do not dismiss it
Él sabe más de lo vos creés
He knows more than you think
Cada canto de los pájaros
Every song of the birds
La tormenta que los vientos traerán
The storm that the winds will bring
La fragancia de las hierbas
The fragrance of the herbs
Como el caballo, se debe de hablar
Like a horse, he must be spoken to
Ese es Carlitos Chávez
That's Carlitos Chávez
Un paisano cordobés
A Cordovan countryman
Un paisano cordobés
A Cordovan countryman
Un paisano cordobés
A Cordovan countryman





Writer(s): Claudio Rosano Marciello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.