Paroles et traduction Claudio Marciello - La Matanza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
escudo
de
Mendoza
Герб
Мендосы,
милая,
Tres
cabezas
de
vaca
Три
головы
коровы,
Las
armas
de
Garay
Оружие
Гарая,
La
rueda
de
la
industria
Колесо
индустрии.
El
sol,
poder
y
luz
Солнце,
власть
и
свет,
Los
laureles,
fe
y
esperanza
Лавры,
вера
и
надежда,
Representan
el
centro
oeste
Представляют
собой
центр
запада,
Del
gran
Buenos
Aires
Великого
Буэнос-Айреса.
Pero
la
historia
Но
история,
дорогая,
Guarda
la
batalla
Хранит
битву,
Comandada
por
Ruiz
de
Ocaña
Которой
командовал
Руис
де
Оканья,
Contra
Telomián
Condié
Против
Теломиана
Кондие.
La
Matanza
con
su
río
y
arroyos
Матанса
с
ее
рекой
и
ручьями,
Tuvieron
sus
aguas
ensangrentadas
Видела
свои
воды
обагренными
кровью.
Pago
testigo
y
mudo
Место,
безмолвный
свидетель,
De
guerras
intestinas
Внутренних
войн,
Otorgado
por
el
rey
Дарованное
королем,
Al
capitán
Loyola
Капитану
Лойоле.
Querandíes,
Telominos
de
Catán
Кереанди,
Теломинос
из
Катана,
Reducidos
por
la
conquista
Уничтоженные
завоеванием,
A
la
total
obscuridad
В
полной
темноте.
La
Matanza
con
su
río
y
arroyos
Матанса
с
ее
рекой
и
ручьями,
Tuvieron
sus
aguas
ensangrentadas
Видела
свои
воды
обагренными
кровью,
Escenario
de
ultrajes
y
arrebatos
Арена
бесчинств
и
грабежей,
Sometiendo
al
Tubicha
bajo
el
trigo
Подчинив
Тубичу
под
пшеницу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Romano, Claudio Marcelo Zurita, Claudio Alberto Castro, Carlos Roberto Cuadrado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.